An overview of all documents
Urkunde 26
Walram, Herr van Valkenburg und Monschau, teilt mit, dass der Verwalter und der Konvent von Sint-Gerlach in Houthem mit Zustimmung des Dekans und des Kapitels der Sint-Servaaskirche in Maastricht, im freien Besitz des Kapitels, eine Mauer um ihr Kloster auf einem Stück Land von etwa 180 Meter in der Länge und einer Rute (etwa 4,55 Meter) in der Breite auf der Seite von der Ortschaft Berg gegen einen erbärlichen jährlichen Zins von zwei Lütticher Pfennig gebaut haben. Walram erkennt an, dass er keine Rechte an diesem Land hat.
Walram, lord of Valkenburg and Monschau, announces that the provost and convent of St. Gerlach (in Houthem) have built a wall around their monastery in the chapter's allodium, with the consent of the deacon and chapter of St. Servaas Church in Maastricht.
on a piece of land on the side of Berg at a hereditary annual interest and he acknowledges having no rights to this land.
Original
[A]. Not present, shown by B sealed with one seal.
Copy
B. 1735, Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archives of the monastery of St. Gerlach in Houthem, inv. no. 1 (cartulary) = Privelegien ende register der obligatien en andere erffcontracten des adelijcken cloosters van St. Gerlach, pp. 191-192, under the heading: Confirmatio domini Walrami de Monjoie et Valckenburgh literrarum domini decani et capituli sancti Servatii Traiectensis de quittatione unius allodii unius bonnarii terre infra murum monasterii sancti Gerlaci, and in the margin: Num. 128, specifying one affix spot for sealing,to [A].
Issue
Not previously published.
One-line summary
Not available.
Date
Since the agreement between the monastery St. Gerlach (in Houthem) and the deacon and chapter of the church of St. Servaas in Maastricht on the construction of a wall dates from 1279 (see infra nos. 24 and 25), the year in the present charter must have been corruptly handed down in the cartulary and its index.
Origin and coherence
The present charter was issued together with two other charters concerning the construction of the wall on the same day, see under nos. 24 and 25.

Urkunde 26
Dirk van Heeswijk, Ritter, verpflichtet sich, im Namen des Konvents der Abtei Thorn auf seine Kosten die Urkunde des Bischofs von Utrecht zu beschaffen, in der die Ernennung und Vorstellung des von ihm ernannten Pfarrers in der Kirche von Avezaath durch die Äbtissin von Thorn sowie seine Einkünfte geregelt sind. Die Kollation stend der Äbtissin von Thorn zu. Nach Erhalt dieser Urkunde erwirbt Dirk von der Äbtissin und dem Konvent von Thorn die Zehnten in Pacht und alle anderen Güter, die die Abtei in Avezaath hat, mit Ausnahme der Güter, die die Sint-Paulus Abtei in Utrecht vom Abt und Konvent von Thorn hat. Ritter Otto van Zoelen wird Dirk van Heeswijk auch keine Lehnsabgaben für die Güter leisten, die er jetzt vorübergehend von Äbtissin und Konvent von Thorn besitzt. Solange die Angelegenheit nicht abgeschlossen ist, wird Dirk sich die Güter, die der Kirche von Avezaath gehören, nicht ohne die Zustimmung von Äbtissin und Konvent oder des Pfarrers von Avezaath aneignen. Und sobald die Kirche von Avezaath vakant ist, wird Dirk Pfarrer Gerard van Avezaath zur Einsetzung vorschlagen. Sollte Dirk die Urkunde des Bischofs von Utrecht nicht innerhalb von sechs Monaten erhalten, werden alle Vereinbarungen und Versprechen zwischen ihm und Äbtissin und Konvent von Thorn hinfällig.
Dirk van Heeswijk, knight, commits to obtaining from the bishop of Utrecht a charter concerning the appointment of his proposed priest at the church of Avezaath, whose collateral right belongs to the abbess of Thorn, and concerning the regulation of his income from the tithes and goods at Avezaath.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 39.
Issue
a. Ketner, OSU IV, 4-5, no. 1723, after A.
Origin
This charter was substantiated by a scriptor from the abbey of Thorn, who worked from 1262 to 1273. For locating this scriptor, see Thorn Collection, no. 17.

Urkunde 26
Koenraad, Bischof von Porto und Sint- Rufina und päpstlicher Legat, legte die Zahl der Nonnen in der Abtei Kloosterrade auf maximal 30 fest.
Coenraad, bishop of Porto and St. Rufina and papal legate, sets the maximum number of monastic nuns at Kloosterrade Abbey at 30.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 688.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 156-157, no. 74, after A.

Urkunde 26
Die Schöffen von Maastricht beurkundeten, dass Jan, ein Verwandter von Tis, einen jährlichen Cijns von zwölf Lütticher Schilling und zwei Kapäunen, der auf einem Haus am Houtmarkt (in Maastricht) lastet, an die jungen Mädchen Ida und Margareta, Beginen, Töchter von Godfried van Wiggarberge, verkauft hat.
Aldermen of Maastricht lay down by charter that Jan, kinsman of Tis, has sold an annual property tax established on a house on Houtmarkt (in Maastricht), to the young girls Ida and Margareta, beguines, daughters of Godfried of Wiggarberge.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 451. Damaged. With a transfixed charter of the aldermen of Maastricht dated 24 June 1276, see Collection of St. Servaas Chapter, no. 43.
Notes on reverse: 1o by 16th-century hand: 126.
Seal: four affix spots, presumably for the announced seals of Daniel (supra Forum), Godfried, son of Florens, Gerard, son of Gosmar, and Jan Suevus, aldermen of Maastricht (LS1, LS2, LS3 and LS4).
Copy
Not available.
Expenses
a. Doppler, "Aldermen's Letters," 20-21, no. 2, after A. - b. Nève, The 13th-century aldermen's charters, 37-38 (with incomplete translation), no. 1267.01.25, after A.
One-line summary
Haas, Chronological List, 58, no. 136.
Coherence
For the donation of this property tax to the abbot and convent of Val-Dieu in Aubel dated 24 June 1276, see Collection of St. Servaas Chapter, no. 43.
Origin
This charter was written by a scriptor who substantiated Maastricht aldermen's charters and can be located in the circles of the Maastricht aldermen's court, see Collection of St. Servaas, no. 21.
Date
The use of the Easter style in the diocese of Liege has been assumed, see Camps, ONB I, XXI, and Dillo and Van Synghel, ONB II, XVII.
Text edition
The distinction between c and t is not readily apparent.

Urkunde 27
Hendrik, Franziskaner, Bischof von Chiemsee und Weihbischof von Hendrik III., Bischof von Lüttich, erklärt, daß er fünf Altäre in der Abtei Thorn geweiht hat. Für diese Altäre gewährt er - vom Tag der Weihe an - die folgenden dreißig Tage - allen, die Buße tun, einen Ablaß von hundert Tagen und ein vierzigtägiges Fasten. Ein ähnlicher Ablaß wird von nun an gewährt an jedem jährlichen Fest dieser Altarweihe, an den Festtagen zu Ehren Mariens für alle geweihten Altäre im Kloster und an den Tagen der Heiligen, denen ein Altar geweiht ist, sowie für alle Gläubigen, die dem Kloster beistehen wollen,
Hendrik, Friar Minor, Bishop of Chiemsee and Vicar of Hendrik III, and Bishop of Liege, declares that he has consecrated five altars at Thorn Abbey and has granted a number of indulgences.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 40.
Annotation on reverse: 1oby 18th-century hand: Indulgenti[***] consecratorum quinque [***], 1268; Q.
Seal: one hanging seal, announced, namely: S1 of Hendrik, Bishop of Chiemsee, of brown wax, damaged. For a description and illustration of S1, see Venner, "Seals Thorn," 15.
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Franquinet,Revised Inventory Thorn, 33-34, no. 22. - Habets, Archives Thorn, 32, no. 40. - Haas, Chronological List, 59, no. 40.

Urkunde 27
Das geben die Schöffen von Maastricht bekannt:
1. Oger, Herr van Borgharen, Ritter, Vormund von Maastricht, schenkte mit dem Einverständnis seiner Frau und seiner Kinder einen vierten Teil eines steinernen Hauses am Graanmarkt in Maastricht dem Verwalter und dem Kloster Sint-Gerlach in Houthem
2. Jan, Sohn des verstorbenen Ritters Wijnand, und seine Kinder verzichten auf ein Viertel ihres Anteils an diesem Haus
3. Dirk de Lata Platea verzichtete auf ein Viertel seines Anteils an diesem Haus sowie auf die Hälfte des ihm erbärlich zustehenden Viertels
4. Oda, die Mutter von Dirk, hat mit Zustimmung ihrer Kinder dem Verwalter und dem Konvent von Sint-Gerlach die Hälfte eines Viertels dieses Hauses gegen eine jährliche Abgabe von fünfzehn Lütticher Schillingen vererbt. Verwalter und Konvent werden die Grundsteuer an den Bischof von Lüttich zahlen, und Oda wird keine Erhebung vornehmen oder erhalten.
The aldermen of Maastricht certify that Oger, lord of Borgharen, knight, guardian of Maastricht, with the consent of his wife and their children, has donated a fourth part of a stone house, situated on the Graanmarkt at Maastricht, to the provost and convent of St. Gerlach (in Houthem), that Jan, son of the late Wijnand, knight, and his children have renounced a fourth part in that house, that Dirk de Lata Platea has renounced a fourth part in that house as well as half of a fourth part that is hereditarily due to him and that Oda, mother of Dirk, with the consent of her children, has hereditarily given half of a fourth part in that house to the provost and convent of St. Gerlach against an annual property tax payment. The provost and convent will pay the land tax to the bishop of Liege, and Oda will not give or receive any remuneration.
Original
A. Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archive monastery St. Gerlach at Houthem, inv. no. 63, reg. no. 22.
Notes on reverse: 1° by last quarter 14th-century hand: S j. - 2° by 15th-century hand: Dit is der breyff weir ons dat hus van Trech dat steynen hus halff gegeven hubt. - 3° by 17th-centuryhand : 1279.
Seal: five affixed seals, announced, namely: S1 of Godfried, (son of lady) Osa, alderman of Maastricht, of brown wax, damaged. - S2 of Jan Suevus, alderman of Maastricht, of brown wax, damaged. - S4 from Olbert Colsop, alderman of Maastricht, of brown wax, damaged. - S5 originally a fragment of Godfried van Montenaken, alderman of Maastricht, which, however, during the restoration between March 1975 and October 1976, was erroneously replaced by a fragment of an unknown sealer, of brown wax, damaged, see Venner, 'Seals monastery St. Gerlach', 163; and one attachment place for the announced seal of Hendrik Grinart, alderman of Maastricht, (SD3). Venner signals that in the present charter the usual seniority to the aldermen's names was not followed in the intitulatio, but that the seals were confirmed in that order. For a description and illustration of S1, S2, S4 and S5, see Venner, "Seals monastery St. Gerlach', 162, 162,162-163 and 163, respectively.
Issue
a. Nève, The 13th-century aldermen's charters, 53-55, no. 1279.12.28 (with translation), after A.
Copy
Not available.
One-line summaries
Franquinet, Reasoned Inventory St. Gerlach, IV, 24, no. 21. - Haas, Inventory St. Gerlach, 75, reg. no. 22. - Idem, Chronological List, 73, reg. no. 187.
Date
The use of Easter style in the diocese of Liege has been assumed, see Camps, ONB I, XXI, and Dillo and Van Synghel, ONB II, XVII.
Origin
This charter has been written by a scribe who has also substantiated Maastricht aldermen's charters. Among other things, he wrote an alderman's charter dated20-03-1285 on behalf of
St. Servaas in Maastricht (Maastricht, RHCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 455).

Urkunde 27
Hendrik IV., Herzog van Limburg und Graf van Berg, schenkt mit Zustimmung seiner Frau und seiner Söhne sein Gut Nieder-Ritzerfeld an die Abtei Kloosterrade.
Hendrik IV, Duke of Limburg and Count of Berg, with the consent of his wife and sons, donates his farmstead Nieder-Ritzerfeld to Kloosterrade Abbey.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 811.
Issue
- Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 157-158, no. 75, after A.
Date
For dating, see Polak and Dijkhof's edition.

Urkunde 27
Die Schöffen von Maastricht beurkundeten, dass Tielman Printhagen einen jährlichen Cijns von zehn Lütticher Schilling, der auf einem Haus in der Kapoenstraße (in Maastricht) lastet, an Gijsken, Sohn von Causen, verkauft hat.
Aldermen of Maastricht lay down by charter that Tielman Printhagen has sold an annual property tax established on a house in Kapoenstraat (in Maastricht), to Gijsken, son of Causen.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 446.
Notes on reverse: 1o by 14th-century hand: Littera de domo Posels in Vico Caponum X s. - 2o by 16th-century hand: 1266 / h 93. - 3o by 17th-century hand: 72.
Seal: one affix spot, presumably for one of the announced aldermen´s seals (LS2). On the left side, the plica (=fold in the ribbon of the seal) has been torn out, rendering the other affix spot invisible.
Copy
Not available.
Issue
a. Nève, The 13th-century aldermen´s charters, 38-39 (with incomplete translation), no. 1267.03.20, after A.
One-line summaries
Doppler, "Aldermen's Letters Supplement," 81, no. 1807. - Haas, Chronological List, 58, no. 137. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 101, no. 446.
Date
The use of the Easter style in the diocese of Liege has been assumed, see Camps, ONB I, XXI, and Dillo and Van Synghel, ONB II, XVII.
Text edition
The distinction between c and t is difficult to see.

Urkunde 28
Hendrik, Abt, und der Konvent der Sint-Paulus Abtei in Utrecht versprechen, fünf Jahre lang alle Einkünfte aus ihren Zehnten und Gütern in Zandwijk in Geld umzutauschen und dieses Geld der Äbtissin und dem Konvent von Thorn zu geben als Entschädigung für den rückständigen Pachtzins an Dirk van Heeswijk aus den Gütern in Avezaath und Hemert . Sollte es darüber zu einem Streit zwischen den Abteien kommen, werden sie zwei nämentölich genannte Schiedsrichter mit einer Entscheidung betreuen. Es werden auch Vorkehrungen für einen möglichen dritten Schiedsrichter getroffen. Zur Ausarbeitung und Umsetzung der Bedingungen ernennen Abt und Konvent der Sint-Paulus Abtei auch Bürgen. Auf Verlangen der Äbtissin und des Konvents von Thorn oder ihres Verwalters kommen diese Bürgen nach Rhenen oder Tiel und bleiben dort, bis die Angelegenheit zur Zufriedenheit der Äbtissin und des Konvents von Thorn geregelt ist.
Abbot Hendrik and the convent of St. Paul's Abbey in Utrecht promise to give the income from their tithes and goods at Zandwijk to the abbess and convent of Thorn for five years as compensation for the overdue rents from the goods at Avezaath and Hemert and appoint arbitrators in case a conflict should arise.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 45.
Copy
B. simultaneously, Ibidem, access no. 01.187A, archives Thorn, inv. no. 45, by the abbey of Thorn, formerly sealed by the abbess and convent of Thorn, to A.
Issue
a. Ketner, OSU IV, 43-44, no. 1770, after A.
Origin and coherence
Both the original and the simultaneous copy were minted by a scriptor from Thorn Abbey, who worked from 1262 to 1273. For locating this scriptor, see Thorn Collection, no. 17.
On 1 December 1270 the abbess and convent of Thorn issued a charter in which they enjoined the guarantors stipulated in the present charter, namely Steven, deacon of St. Peter's church in Utrecht, Hubert, treasurer of St. Peter's church in Utrecht, Tielman van Keulen, Gijsbert van Amstel and master Hendrik, canons of the Chapter of Our Lady in Utrecht, enjoined to go into levy within Rhenen or Tiel because St. Paul's Abbey had not made the promised payment to Thorn Abbey. According to Ketner, OSU IV, 58, no. 1790, this charter was kept in the archives of the abbey of Thorn under inv. no. 45 and was transfigured to copy B of the present charter. Currently this document is no longer available. For the edition of the charter dated 1 December 1270, see Ketner, OSU IV, 58-59, no. 1790.

Urkunde 28
Der Abt und der Konvent von Kloosterrade verkaufen dem Verwalter und dem Konvent des Klosters Sint-Gerlach in Houthem alle ihre Güter in Houthem, die im Land und in der Gerichtsbarkeit des Herrn van Valkenburg liegen, für elf LütticherMark Mit diesem Betrag löst die Abtei von Kloosterrade das Gehöft in Gerse ab.
The abbot and convent of Kloosterrade sell all their goods at Houthem in the lands and jurisdiction of the lord of Valkenburg to provost and convent of St. Gerlach monastery (in Houthem) for a sum of money, with which the abbey discharges the outpost at Gerse.
Original
A. Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archive monastery St. Gerlach at Houthem, inv. no. 42, reg. no. 19.
Notes on reverse:1o by last quarter 14th-century hand: B II. -2oby17th-centuryhand: 1279. -3oby 18th-century hand Num. 78.
Seal: two affixed seals, announced, namely: S1 of Anselm, abbot of Kloosterrade, of white wax, damaged. - S2 of the convent of Kloosterrade, of white wax, badly damaged. For a description and illustration of S1 and S2 and the identification of Anselm, see Venner, "Seals convent St. Gerlach', 153 and 154, respectively.
Issue
See Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 232-234, no. 125.
Urkunde 28
Schulze, Schöffen und Bürger von Aachen fällen ein Urteil in einem Streit zwischen der Abtei Kloosterrade einerseits und dem Ritter Reinier und seinem Bruder andererseits, die im Namen von Jutta und Margarete eine von letzterer bei ihrem Eintritt in die Abtei vorgenommene Güter- und Vermögensübertragung anfechten, mit der das Vermögen der Abtei übertragen wurde.
Sheriff, aldermen and citizens of Aachen pass judgement in a dispute between Kloosterrade Abbey on the one hand, and knight Reinier and his brother on the other hand, who dispute on behalf of Jutta and Margareta a transfer of property made by the latter on her entry into the abbey, assigning the property to the abbey.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 946.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 160-162, no. 77, after A.

Urkunde 28
Der römische König Richard (von Cornwall) erklärt, dass er die Urkunde des römischen Königs Heinrich V. aus dem Jahr 1109 gesehen und gehört hat und bestätigt sie auf Ersuchen von Propst, Dekan und Sint-Servaaskapitel in Maastricht.
Roman catholic King Richard (of Cornwall), at the request of the provost, deacon and chapter of St. Servaas in Maastricht, validates and confirms the charter of Roman catholic King Hendrik V dated 1109.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 48.
Seal: one hanging confirmed seal, announced, namely: S1 of Roman catholic King Richard of Cornwall, of red wax, damaged. For a description and illustration of S1, see Venner,'Seals,' no. 48.
Copies
B. 15th century, Maastricht, HCL, access no. 14.B001, archives chapter of Our Lady of Maastricht, 1096-1796, inv. no. 31 (cartulary), fol. 189r-190v, under heading: Item tenores omnium et singulorum exhiborum sequuntur per ordinem in hunc modum et sunt tales, and under caput: Item tenores litterarum imperialium recolende memorie serenissimi principis domini Richardi, Romanorum regis, sigillo eius ut videbatur, regio rubee cere rotondo in cordula rubei croceique colorum impendente in quo ymago imperatoris ceptrum regale in dextra, et pommum imperiale cum cruce superposita in sinistra gestantia et circumferentia vero hii caractere: Richardus, Dei gratia Romanorum rex, semper augustus, expressi habebantur et videbantur bullatarum et sigillatarum sequuntur et sunt tales, after A. - C. 17th century, Ibidem, access no. 14.B002A, archives of the chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 12 (cartulary) = Cartularium ecclesie collegialis Sancti Servati (thus) Trajecti ad Mosam, tomus secundus, Documenta imperialia et ducalia, fol. 38r-40r, under caput: Imperialia, and under the heading: De libertate officiatorum et ministrorum ecclesie de iurisdictione quequi prepositi, decani et canonici etc., possibly to A. - D. before 1768, Ibidem, access no. 22.001A, Manuscript Collection (former) Maastricht Municipal Archives, 14th-20th centuries, inv. no. 199a (cartulary) = Diplomata Trajectensia de anno 800 ad 1664, p. 369, under the heading: 1268, Richardus, Romanorum rex, confirmat privilegia ab imperatori Henrico quinto ecclesie Sancti Servatii dates, date Aquisgrani, 22 Octobris 1268, possibly to A or C.
Issue
a. Böhmer, Acta imperii selecta, 313-314, no. 387, after A.
Coherence
For the charter of Roman catholic King Hendrik V from 1109, see St. Servaas Collection, no. 3.
Urkunde 29
Adolf, Abt der Abtei Sankt-Michael in Siegburg, erlaubt dem dortigen Mönch Herman Scotto, das Erbe, das ihm nach dem Tod seiner Schwägerin Geertrui van Siecht, einer Begine in Maastricht, zufallen wird, zu erwerben und selbst zu nutzen.
Adolf, abbot of (St. Michael's Abbey in) Siegburg, allows Herman Scotto, monk there, to acquire and use for himselfthe inheritances that will accrue to him upon the death of his sister-in-law Geertrui of Siecht, beguine in Maastricht.
Original
[A]. Not extant, shown by B sealed with one seal. To this charter was transfigured the charter of John, provost in Millen, dated 28 April 1286, see infra no. 30.
Copy
B. 1735, Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archives of the monastery of St. Gerlach in Houthem, inv. no. 1 (cartulary) = Privelegien ende register der obligatien en andere erffcontracten des adelijcken cloosters van St. Gerlach, p. 293, under the heading: Abbas Siibergensis approbat venditionem bonorum fratris Hermanni dicti Scotto in Oirsbeeke, and in the margin: Num. 183, stating one affix spot for the seal, to [A].
Issue
Not previously published.
One-line summary
Not available.
Dating, origin and coherence
The use of Easter style by St. Michael's Abbey in Siegburg has been assumed in accordance with the annual style used in the archdiocese of Cologne during this period, see Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, XVI. Assuming Easter style, the terminus post quem is 12 April 1286. The terminus ante quem can be derived from a charter of Jan, provost in Millen, dated 28 April 1286, which mentions the present charter: per cartulam que litere domini abbatis de Sigebergh est innexa et sigillo nostro sigillata protamur, see infra no. 30. This passage also shows that the charter, issued by Jan, provost in Millen, is a transfix. Both charters have been copied in the 18th-century cartulary under the same heading.

Urkunde 29
Amelis, Domdekan, und Steven, Dekan der Sint-Pieterskerk in Utrecht, erklären, daß sie die von Hildegonde, Äbtissin, und dem Kapitel von Thorn verfaßte Urkunde vom 27. April 1237 gesehen haben, die weder durchgestrichen noch gelöscht wurde, und geben deren Text wieder. Diese Urkunde betrifft den Vergleich mit der Sint-Paulus Abtei in Utrecht über die Zehnten von Hemert und die Einkünfte von Avezaath.
Deacon Amelis and deacon Steven of St. Peter's Church in Utrecht validate a charter of abbess Hildegonde and the chapter of Thorn dated 27 April 1237, concerning the tithing of Hemert and the revenues at Avezaath.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 16.
Issue
a. Ketner, OSU IV, 31, no. 1755, after A.
Coherence
For the validated charter of abbess Hildegonde and the chapter of Thorn, see Thorn Collection, no. 10.

Urkunde 29
Die Kirche von Kortessem trat ihre großen und kleinen Zehnten von Riemst an die Abtei Kloosterrade ab und tauschte dafür die Zehnten eines anderen, näher gelegenen Ortes.
The church of Kortessem cedes its large and small tithes of Riemst to Kloosterrade Abbey in exchange for the tithes of another place closer by.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 814.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 162-163, no. 78, after A.

Urkunde 29
Die Schöffen von Maastricht beurkunden, dass Dirk, Mönch der Abtei Val-Dieu (in Aubel), im Namen von Abt und Konvent zwei Häuser in der Sint-Amorstraße (in Maastricht) an Godfried, Bäcker, übertragen hat gegen eine jährliche Erbschaftssteuer von achtzehn Lütticher Schilling und vier Kapäunen.
Aldermen of Maastricht lay down by charter that Dirk, monk of the abbey of Val-Dieu (in Aubel), on behalf of the abbot and convent, has transferred two houses in St. Amorstraat (in Maastricht) to Godfried, baker, against an annual inheritance tax payment.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 447. Damaged with loss of text.
Notes on reverse: 1o by 14th-century hand: Census XVIII solidorum supra domus in Platea SanctiAmoris, (hereafter other hand) in qua moratur H. Huleuere. - 2o by 16th-century hand: 1269 / B23. -3o by 17th-century hand: 336.
Seal: two affix spots, presumably for the announced seals of Baudouin de Molendino and Godfried, son of Lady Osa, aldermen of Maastricht, (LS1 and LS2).
Copy
Not available.
Issue
a. Nève, The 13th-century Aldermen's Charters, 40 (with incomplete translation), no. 1269.04.21, after A.
One-line summaries
Doppler, "Aldermen's Letters Supplement," 82, no. 1808. - Haas, Chronological List, 60, no. 143. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 101, no. 447.

Urkunde 30
Hendrik, Abt, und der Konvent der Sint-Paulus Abtei in Utrecht erklären, daß sie die Zehnten und andere Güter in Hemert von der Äbtissin und dem Konvent von Thorn gegen eine jährliche Zahlung in ewiger Pacht erhalten haben. Hinzu kommt eine Regelung für den Fall der Nichtzahlung, wonach der Lütticher Offizial die Sint-Paulus Abtei unter Interdikt stellen kann, wenn diese ein Jahr nach dem festgelegten Zahlungstermin die fälligen Betänge nicht an die Abtei Thorn gezahlt hat.
Abbot Hendrik and the convent of St. Paul's Abbey in Utrecht declare that they have received from the abbess and convent of Thorn tithes and other property in Hemert in perpetual lease for an annual payment.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 41.
Issue
a. Ketner, OSU IV, 35-36, no. 1760, after A.
Coherence
For the approval of this lease by provost, deacon, archdeacon and the cathedral chapter of Liege dated July 1269, the approval by Amelis, cathedral deacon in Utrecht, dated 30 August 1269, as well as by Amelis and the cathedral chapter in Utrecht dated 30 August 1269, see below Collection Thorn, nos. 31, 32 and 33 respectively.
Urkunde 30
Jan, Verwalter in Millen, erklärt, dass Herman Scotto, Mönch der Abtei Sankt-Michael in Siegburg, die Güter in der Pfarrei Oirsbeek, die ihm nach dem Tod seiner Schwägerin Geertrui van Siecht, Begine in Maastricht, zugefallen sind, an den Verwalter von Sint-Gerlach in Houthem verkauft hat.
Jan, provost in Millen, declares that Herman Scotto, monk of (St. Michael's Abbey at) Siegburg, has sold to the provost of St. Gerlach (in Houthem) goods in the parish of Oirsbeek that accrued to him upon the death of his sister-in-law Geertrui (of Siecht), beguine (in Maastricht).
Original
[A]. Not present, shown by B sealed with one seal.
Copy
B. 1735, Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archives of the monastery of St. Gerlach in Houthem, inv. no. 1 (cartulary) = Privelegien ende register der obligatien en andere erffcontracten des adelijcken cloosters van St. Gerlach, p. 293, under the heading: Abbas Siibergensis approbat venditionem bonorum fratris Hermanni dicti Scotto in Oirsbeeke, and in the margin: Num. 183, stating one affix spot for the seal, to [A].
Issue
Not previously published.
One-line summary
Not available.
Origin and coherence
The present charter is the transfix of the charter mentioned in the dispositio of Adolf, abbot of St. Michaels Abbey in Siegburg, see infra no. 29. Both charters have been copied under the same heading in the 18th-century cartulary.

Urkunde 30
Simeon, Bischof von Ani, Pilger nach Santiago de Compostela, gewährt allen, die am Festtag Johannes des Täufers (24. Juni) die Abtei Kloosterrade besuchen, einen Ablaß von 15 Tagen.
Simeon, bishop of Ani, pilgrim to Santiago de Compostela, grants a fifteen-day indulgence to all who visit Kloosterrade Abbey on the feast day of John the Baptist (24 June).
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 734.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 165-168, no. 80, after A.
Authenticity
This charter was often considered spurious in the past, see Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 165-168, no. 80 for a detailed treatment of both substantive and diplomatic objections to its authenticity. They see no reason to doubt the authenticity of this charter.

Urkunde 30
Wilhelm, Vogt, Arnoud, Schulze, Ywein, Meier, und Schöffen von Aachen teilen Otto (van Everstein), Propst der Reichskirchen von Aachen und Maastricht, mit, dass niemand außer dem römischen König oder Kaiser das seit mehr als sechzig Jahren geltende Recht an den Gerichtshöfen des Sint-Servaaskapitels in Maastricht ändern kann.
William, guardian, Arnoud, bailiff, Ywein, mayor, and aldermen of Aachen notify Otto (of Everstein), provost of the imperial churches of Aachen and Maastricht, that no one but the Roman catholic king or emperor can change the law in force for more than sixty years in the benches of the Chapter of St. Servaas in Maastricht.
Original
[A]. Not available, but known from B.
Copy
B. 28 August 1270, Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 928, validation by Hendrik, provost of the Holy Apostles Church in Cologne, and Master Marcoald of Modena, archdeacon of Liege and papal chaplain, to [A].
Issue
a. Schwabe, "Der Aachener Oberhof," 213, no. 1, after B.
One-line summary
Doppler, "Collection," 313, no. 186.
Coherence
For the validation of the present charter, see Collection of St. Servaas Chapter, no. 32.
Date
The present charter is undated. Terminus ante quem is the validation dated 28 Aug. 1270, of Hendrik, provost of St. Apostle's Church in Cologne, and Marcoald, archdeacon of Liege and papal chaplain. Otto of Everstein was with certainty provost of Aachen and provost of the chapter of St. Servaas in Maastricht from 1218. His function as provost in Aachen was interrupted only in the years c. 1239 to 1242 because of his candidacy for the bishop's seat in Liege (Hackeng, The medieval landholding, 86). Respectively after 1261 and 1265 he is no longer mentioned in the sources as provost of the chapter of St. Servaas and of Aachen (see Doppler, "List of the provosts," 187, and Ubachs and Evers, Historical Encyclopedia). The anniversary of his death is 27 October (Quix, Necrologium Aquensis, 59). Teichmann, "Aachen," 91-93, suggests 1266 as a possible year of death, but Meuthen, "Die Aachener Pröpste," 83, still identifies Otto in a charter dated 10 September 1270. Since from 1270 a new provost of the chapter of St. Servaas is known as Otto's successor, namely Otto of Gulik, and in 1271 a new provost is appointed in the cathedral chapter in Xanten where Otto had been provost since 1266, it does not seem implausible that he died on 27 October 1270.
Doppler's dating of this charter in the year 1269 is based on the mention of William, Arnoud and Iwein as the guardian, bailiff and mayor of Aachen, respectively, who, according to Quix, Geschichte der Stadt Aachen, 99, appear in charters jointly only in 1269 (in 1265 William appears as guardian together with mayor Ricolf).
The dispositio of the present charter refers to the common law of succession in force in the banks, which the chapter has held for more than sixty years, 'in curiis vestris pro iure consueto et obtento iam sexaginta annis et amplius'. The clause 'iam sexaginta annis et amplius' may refer both to customary law in force in the banks and to a right recorded in a charter. Assuming a dating in 1269 based on the mentioned Aachen dignitaries, the present charter could then refer to a charter dating before 1209.
Text edition
The distinction between c and t is difficult to see.

Urkunde 31
Jan, Propst, Gillis, Dekan, der Erzdiakon und das Domkapitel von Lüttich erklären, daß in der Abtei Thorn eine Untersuchung über die Güter in Avezaath und Hemert und die von der Sint-Paulus Abtei daraus gezahlten Pachten stattgefunden hat. Sie haben diesen Bericht gelesen, aus dem hervorgeht, daß der Nutzen beider Abteien in der schriftlichen Vereinbarung hinreichend festgelegt ist und daß der Pachtzins nach vielen Streitigkeiten verdoppelt worden ist. Auf Ersuchen der Äbtissin und des Konvents von Thorn genehmigen der Propst, der Dekan, der Erzdiakon und das Domkapitel von Lüttich diesen revidierten Pachtvertrag.
Provost Jan, deacon Gillis, the archdeacon and the cathedral chapter of Liege approve the lease agreement on property in Avezaath and Hemert between St. Paul's Abbey of Utrecht and Thorn Abbey, as agreed in June 1269.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 42.
Issue
a. Ketner, OSU IV, 37-38, no. 1762, after A.
Coherence
For the lease agreement between St. Paul's Abbey in Utrecht and Thorn Abbey dated June 1269, see Thorn Collection, no. 30. For the approval of this lease by Amelis, archdeacon at Utrecht, dated 30 August 1269, and the cathedral chapter at Utrecht dated 30 August 1269, see Collection Thorn, nos. 32 and 33, respectively.

Urkunde 31
Willem, Verwalter, und der Konvent von Sint-Gerlach in Houthem erklären, dass sie Hendrik van Retersbeek und Clementia, seiner Frau, Bürgern von Maastricht, eine jährliche Leibrente von neun "mud" (630 kg) und achtzehn Fässern Roggen für die Schenkung von achtzehn "bunder" (14,4 ha) Land in Beek und von Grundstücken in Haasdal schulden. Von den achtzehn "bunder" hängen fünfzehn vom Herrn van Valkenburg und drei von Godfrey van Audesteyde ab, die Grundstücke in Haasdal hängen vom Statthalter von Meerssen ab. Der Verwalter und der Konvent legen auch Klauseln für den Fall des Todes von Hendrik oder Clementia fest. Walram, Herr van Valkenburg, billigt diese Vereinbarung.
Willem, provost, and the convent of St. Gerlach (in Houthem) declare that they owe to Hendrik van Retersbeek and Clementia, his wife, citizens of Maastricht, an annual annuity of rye for the donation of land in Beek, of which one portion depended on the lord of Valkenburg and another on Godfried of Audesteyde, as well as lands in Haasdal, dependant on the provost of Meerssen, and draw up clauses in case of the death of Hendrik or Clementia. Walram, lord of Valkenburg, approves this agreement.
Original
A. Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archives St. Gerlach convent in Houthem, inv. no. 18-1, reg. no. 23.
Annotation on reverse: 1º by 17th-century hand: 1287.
Seal: three affix spots for the announced seals of Willem, provost of St. Gerlach (in Houthem), of the monastery St. Gerlach (in Houthem) and of Walram, lord of Valkenburg, (LS1, LS2 and LS3).
Copy
Not available.
Issue
a. Franquinet, Reasoned Inventory of St. Gerlach, IV, 25-26, no. 22, after A.
One-line summaries
Haas, Inventory of St. Gerlach, 75-76, reg. no. 23. - Idem, Chronological List, 82, reg. no. 217.
Origin and coherence
The present charter shows no scriptural relationship with the charter of Walram, lord of Valkenburg, dated 01-05-1288 on the conversion of the feudal land into allodial land at Beek, see infra no. 32.
Text edition
The distinction between c and t is not readily apparent.

Urkunde 31
Papst Gregor IX. bestätigt, dass der Erzbischof von Köln dem Besitz der Kirchen von Lommersum, Afden und Setterich durch die Abtei Kloosterrade zugestimmt hat, über die die Abtei das Patronatsrecht hat.
Pope Gregory IX confirms the incorporation of the churches of Lommersum, Afden and Setterich into Kloosterrade Abbey by the Archbishop of Cologne.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 805.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 172-173, no. 84, after A.

Urkunde 31
Die Schöffen von Maastricht beurkunden, dass Jan van Wyck, Mönch der Abtei Val-Dieu (in Aubel), im Namen des Abtes und des Konvents sein Haus, genannt Op de Gracht neben dem Minderbroedersklooster (in Maastricht), gegen einen jährlichen Cijns von zwänzig Lütticher Schilling an Godfried van Hudichoven, Schultheiß, übertragen hat.
Aldermen of Maastricht lay down by charter that Jan van Wyck, monk of the abbey of Val-Dieu (in Aubel), has transferred on behalf of the abbot and convent his house called Op de Gracht, next to the Friars Minor monastery (in Maastricht), to bailiff Godfried van Hudichoven against an annual inheritance tax payment.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 448. Damaged with loss of text.
Notes on reverse: 1o by 13th-century hand: Godefridus de Hudecouen. - 2o by 14th-century hand: Supra Fossatum. - 3o by 16th-century hand: a 23. - 4o by 16th-century hand: 12. - 5o by 18th-century hand: 16.
Seal: two affix spots, presumably for the announced seals of Baudouin de Molendino and Gerard, son of Gosmar (= Gerard de Mayo), aldermen of Maastricht (LS1 and LS2).
Copy
Not available.
Issue
a. Nève, The 13th-century aldermen's charters, 41-42 (with incomplete translation), no. 1270.04.25, after A.
One-line summaries
Doppler, "Aldermen's Letters Supplement," 82, no. 1809. - Haas, Chronological List, 62-63, no. 151. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 101, no. 448.
Origin
The present charter was written by a scriptor who substantiated aldermen's charters of Maastricht for individuals dated 20 July 1271 and 18 September 1271 (see Collection of St. Servaas Chapter, nos. 33 and 34). Consequently, this scriptor can be located in the circles of the Maastricht aldermen's court.
Text edition
The distinction between c and t is difficult to see.

Urkunde 32
Walram, Herr von Valkenburg und Monschau, erklärt, dass er fünfzehn "bunder" Land (etwa 12 ha) in Beek, die Heinrich von Retersbeek und Clementia, seine Frau, als Lehen von ihm besaßen und die sie zugunsten des Verwalters und des Klosters von Sint-Gerlach in Houthem abgetreten haben, von den Lasten des Lehnsbesitzes befreit und diese fünfzehn "bunder" dem Verwalter und dem Kloster als freies Eigentum übertragen hat. Danach verkaufte das Kloster dieses Land an Jan Suevus, Bürger von Maastricht.
Walram, lord of Valkenburg and Monschau, declares that he has released land in Beek, which Hendrik van Retersbeek and Clementia, his wife, have held from him in fief and had ceded for the benefit of the provost and convent of St. Gerlach (in Houthem), from the burdens as fief property and has transferred it to the provost and convent as allodial (=fully owned) property, after which the convent have sold this land to Jan Suevus, citizen of Maastricht.
Original
A. Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archives monastery St. Gerlach in Houthem, inv. no. 18-2, reg. no. 24.
Notes on reverse: 1˚ by 15th-centuryhand: De XV bonaria terre. - 2˚ by last quarter 14th-century hand: K j. - 3˚ by 17th-century hand: 1288. - 3˚ by 18th-centuryhand : Num. 73.
Seal: two affixed, double pierced seals, announced, namely: S1 of Walram, lord of Valkenburg and Monschau, of brown wax, damaged. - S2 of the monastery St. Gerlach in Houthem, of brown wax, badly damaged; and one confirmation, presumably for the announced seal of the provost of St. Gerlach in Houthem (SD3). For a description and illustration of S1 and S2, see Venner, 'Seals monastery St. Gerlach', 159-160 and 152, respectively.
Copy
B. 1735, Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archives of the monastery of St. Gerlach in Houthem, inv. no. 1 (cartulary) = Privelegien ende register der obligatien en andere erffcontracten des adelijcken cloosters van St. Gerlach, pp. 119-120, under the heading: Littere domini Walrami de quindecim bonnariis terre iacentibus apud Beek, and in the margin: Num. 73, stating three affix spots for sealing, to [A].
Issue
a. Franquinet, Reasoned Inventory of St. Gerlach, IV, 26-28, no. 23, after A.
One-line summaries
Haas, Inventory of St. Gerlach, 76, reg. no. 24. - Idem, Chronological List, 85, reg. no. 224.
Origin and coherence
The present charter shows no scriptural relationship with the charter of William, provost, and the convent of St. Gerlach (in Houthem) dated 28-06-1287, concerning the land at Beek, dependent on Walram, lord of Valkenburg, see infra no. 31.
Text edition
The distinction between c and t is not readily apparent.

Urkunde 32
Amelis, Dekan des Domkapitels in Utrecht und Provisor in geistlichen Angelegenheiten von Utrecht, genehmigt den überarbeiteten Pachtvertrag zwischen der Sint-Paulus Abtei in Utrecht und der Abtei von Thorn über die Zehnten von Hemert. Die Sint-Paulus Abtei hat sich der Jurisdiktion des Lütticher Offizials unterworfen, und Amelis ermächtigt ihn hiermit, das Kloster im Falle der Nichtzahlung unter Interdikt zu stellen.
Amelis, cathedral deacon in Utrecht and provisor in spiritual affairs of Utrecht, approves the lease agreement between St. Paul's Abbey in Utrecht and Thorn Abbey regarding the tithes of Hemert, as agreed in June 1269.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 43.
Issue
a. Ketner, OSU IV, 39-40, no. 1765, after A.
Coherence
For the lease agreement between St. Paul's Abbey in Utrecht and Thorn Abbey dated June 1269, see Thorn Collection, no. 30. For confirmation of this agreement by provost, deacon, archdeacon and the cathedral chapter of Liege dated July 1269, and approval by Amelis and the cathedral chapter at Utrecht dated 30 August 1269, see Thorn Collection, nos. 31 and 33, respectively.

Urkunde 32
Hendrik IV., Herzog van Limburg und Graf van Berg, überträgt der Abtei Kloosterrade mit Zustimmung seiner Frau und seiner Söhne die Novalzehnten in den Pfarreien Afden und Kerkrade für vierzig Mark Kölnisch.
Hendriky IV, Duke of Limburg and Count of Berg, with the consent of his wife and his sons, transfers the noval tithes in the parishes of Afden and Kerkrade to Kloosterrade Abbey.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 762.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 173-174, no. 85, after A.

Urkunde 32
Heinrich, Propst der Sankt-Apostelkirche in Köln, und Meister Marcoald (von Modena), Archidiakon von Lüttich und päpstlicher Kaplan, geben bekannt, dass sie die Urkunde des Vogts, des Schulzen, des Meiers und der Schöffen von Aachen d.d. (1269) über das seit mehr als sechzig Jahren geltende Recht in den Gerichtshöfen des Sint-Servaaskapitels in Maastricht gesehen haben, die weder durchgestrichen noch ausradiert worden ist, und geben den Text davon wieder.
Hendrik, provost of the Church of the Holy Apostles in Cologne, and Master Marcoald (of Modena), archdeacon of Liege and papal chaplain, validate the charter of the guardian, bailiff, mayor and aldermen of Aachen dated (1269) concerning the right in force for more than sixty years in the benches of the Chapter of St. Servaas in Maastricht.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 928.
Notes on reverse: 1o by 15th-century hand: Iudicium scabinorum Aquensium quod sorores non recipiant portionem in hereditate cum fratribus. - 2o by 16th-century hand: R. M I. - 3o by 16th-century hand: 1270 / g 40.
Seal: two affixed seals, announced, namely: S1 of Hendrik, provost of the Church of the Holy Apostles in Cologne, of brown wax, badly damaged. - S2 of Marcoald of Modena, archdeacon of Liege and papal chaplain, of brown wax, damaged. For a description and illustration of S1 and S2, see Venner, "Seals," nos. 20 and 14, respectively.
Copy
Not available.
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Doppler, "Collection," 313-314, no. 187. - Haas, Chronological List, 63, no. 154. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 162, no. 928.
Coherence
For the validated charter of the guardian, bailiff, mayor and aldermen of Aachen dated (1269), see St. Servaas Collection, no. 30.
Text edition
The distinction between c and t is difficult to see.

Urkunde 33
Amelis, Dekan, und das Domkapitel in Utrecht genehmigen den überarbeiteten Pachtvertrag zwischen der Sint-Paulus Abtei in Utrecht und der Abtei Thorn über die Zehnten und andere Güter in Hemert. Die Sint-Paulus Abtei unterwirft sich der Jurisdiktion des Offizials von Lüttich, und Amelis und das Domkapitel erteilen ihm hiermit die Befugnis, das Kloster im Falle einer Nichtzahlung unter Interdikt zu stellen.
Amelis, deacon, and the cathedral chapter in Utrecht approve the lease agreement between St. Paul's Abbey in Utrecht and Thorn Abbey, as agreed in June 1269.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 44.
Issue
a. Ketner, OSU IV, 40, no. 1766, after A.
Coherence
For the lease agreement between St. Paul's Abbey in Utrecht and Thorn Abbey dated June 1269, see Thorn Collection, no. 30. For confirmation of this agreement by provost, deacon, archdeacon and the cathedral chapter of Liege dated July 1269, and approval by Amelis, cathedral deacon at Utrecht, dated 30 August 1269, see Thorn Collection, nos. 31 and 32, respectively.
Urkunde 33
Goblio van Schinnen, Kanoniker von St. Peter in Lüttich, bestimmt, dass mit dem Verkauf seines Korns in Hegge seine Schulden bezahlt und die von ihm erpressten und unrechtmäßig erworbenen Güter zurückgegeben werden müssen. Dann muss sein Begräbnis bezahlt werden und schließlich muss der Restbetrag für die Vergrößerung eines Altars in der St. Peterskirche in Lüttich verwendet werden.
Goblio van Schinnen, canon of St. Peter's in Liege, has stipulated that with the sale of his grain in Hegge, his debts should be paid and the property extorted and unlawfully obtained by him should be returned, that thereafter his burial should first be paid and finally the remainder should be spent on the enlargement of an altar in St. Peter's Church in Liege. (Deperditum)
Original
Not available.
Copy
Not available.
Listing
This charter is known from the dispositio of a charter of Goblio of Schinnen, canon of St. Peter in Liege, see infra no. 34, where the present charter is mentioned: Item et quod supercreverit ultra solutionem dictarum exequiarum, cedat in augmentum altaris, construendi in ecclesia sancti Petri, prout in aliis litteris meis continetur.
Issue
Not previously published.

Urkunde 33
Robert I., Bischof von Lüttich, ermächtigt den Abt von Kloosterrade, die Nonnen von Kloosterrade und Scharn an einen Ort namens Fons Beate Marie zu versetzen und dort (in Sinnich) ein Kloster zu gründen.
Robert I, bishop of Liege, authorises the abbot of Kloosterrade to transfer the nuns of Kloosterrade and Scharn to a place called Fons Beate Marie , and to found a convent there (at Sinnich).
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 1701.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 176-177, no. 88, after A.
Text edition
Some minor gaps in the original have been filled in accordance with a later copy, see Polak and Dijkhof's edition.

Urkunde 33
Die Schöffen von Maastricht beurkunden, dass Jan van Wyck, Mönch der Abtei Val-Dieu (in Aubel), von Gerard van Stella im Namen und zum Nutzen der Abtei einen jährlichen Cijns von zwei Lütticher Mark gekauft hat, der auf dem Haus namens van Stella (in Maastricht) lastet.
Aldermen of Maastricht lay down by charter that Jan van Wyck, monk of the abbey of Val-Dieu (in Aubel), has purchased from Gerard van Stella, in the name of and for the benefit of the abbey, an annual property tax established on the house called van Stella (in Maastricht).
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 449. Slightly damaged.
Notes on reverse: 1o by 13th-century hand: De XL solidis domus Stelle. - 2o by 16th-century hand: 310 / 1271 / v 23.
Seal: three affixed seals, announced, namely: S1 of Boudewijn de Molendino, alderman of Maastricht, of green wax, damaged. - S2 second seal of Godfried, son of Florens, alderman of Maastricht, of green wax, damaged. - S3 first seal of Gerard, son of Gosmar (= Gerard de Mayo), alderman of Maastricht, damaged. For a description and illustration of S1, see Venner, "Seals Monastery of St. Gerlach," 161-162, and for S2 and S3, see Idem, "Maastricht Aldermen's Seals," 171, figs. 19, and 173, fig. 21, respectively.
Copy
Not available.
Issue
a. Nève, The 13th-century aldermen's charters, 42-43 (with incomplete translation), no. 1271.07.20, after A.
One-line summaries
Doppler, "Aldermen's Letters Supplement," 83, no. 1810. - Haas, Chronological List, 64, no. 157. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 101, no. 449.
Origin
The present charter was written by a scriptor who substantiated Maastricht aldermen's charters and can be located in the circles of the Maastricht aldermen's court, see Collection of St. Servaas, no. 31 under Origins.
Text edition
The distinction between c and t is difficult to see.

Urkunde 34
Arnoud, Priester und Vikar der Kirche van Oeteren, will als Kreuzfahrer zur See fahren und schenkt daher testamentarisch die Hälfte seiner Erbgüter in der Pfarrei von Oeteren der Abtei von Thorn und die andere Hälfte der Abtei Unserer Lieben Frau in Oeteren, mit Ausnahme einer jährlichen Abgabe ("cijns") von vier Kapäunen, die er zuvor der Äbtissin von Thorn geschenkt hatte. Seinem Sohn Jan übertrug Arnoud - unter einer Reihe von Bedingungen - den Nießbrauch an diesen Gütern und seinem sonstigen beweglichen Vermögen . Für die Ausführung seines Testaments und die Überwachung der Bedingungen ernennt er eine Reihe von Personen. Diese geben Jan eine finanzielle Unterstützung, lassen ihn zur Schule gehen und gewähren ihm das Nötige, solange er sich anständig benömmt, denn Arnoud möchte, daß Jan ein Ordensgeistlicher wird. Wenn Jan den Bestimmungen und dem Willen der Testamentsvollstrecker nicht nachkommt, werden die Äbtissinnen von Thorn und Oeteren ihm eine Gelsbuße von zehn Lütticher Mark geben. Bei seinem Tod sollen die vermachten Güter frommen Zwecken zugute kommen. Die Testamentsvollstrecker sollen nichts ohne die Äbtissin von Thorn tun oder bestimmen. Mit diesem Testament widerrief Arnoud das Vermächtnis oder Testament, das er zuvor vor den Schöffen von Oeteren gemacht hatte.
Arnoud, priest and vicar of the church of Oeteren, donates by will his inheritances in the parish of Oeteren equally to the abbess and convent of the abbey of Thorn and to the abbess and convent of the Abbey of Our Lady of Oeteren, with the exception of an annual prperty tax of four capons, previously donated to the abbess of Thorn, and of the usufruct of those goods and his movable property, which he transfers to his son Jan. He also appoints a number of persons as executor of the will.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 46. Damaged with loss of text.
Notes on reverse: 1oby 15th-century hand: Nederoeteren. - 2oby 17th-century hand: Testamentum cuiusdam pastoris de Nederoeteren qui legavit medietatem suorum bonorum abbatie et aliam medietatem capitulo, 1270. - 3oby 17th-century hand: O crossed out, I.
Seal: five sealing sites (with hanging remnants of the parchment seal tails), presumably for the announced seals (LS1, LS2, LS3, LS4 and LS5).
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Franquinet,Revised Inventory Thorn, 41-42, no. 28. - Habets, Archives Thorn, 38, no. 46. - Haas, Chronological List, 63, no. 152.
Text edition
The distinction between c and t is not readily apparent.
Origin
This charter was substantiated by a scriptor from the abbey of Thorn, who worked from 1262 to 1273. For locating this scriptor, see Thorn Collection, no. 17.

Urkunde 34
Goblio van Schinnen, Kanoniker von Sankt-Peter in Lüttich, vermachte tetamentarisch dem Kloster Sint-Gerlach in Houthem seine Güter in Hegge für die Errichtung eines Altars im Kloster. Er bittet das Kloster, eine der Töchter des Ritters Godfried van Spaubeek aufzunehmen, und schenkt ihr ein Bett. Für die Kosten ihres Eintritts stiftet er 5 "mud" (350 kg) Roggen und 1 "mud" (70 kg) Weizen aus seinem Besitz in Hegge und, solange sie lebt, jährlich 1 Silbermark Sterling und 1 "mud" Roggen. Außerdem vermacht er testamentarisch seiner Nichte, seiner Tochter, seinem Dienstmädchen und seinem Diener eine Reihe von Gütern und ernennt eine Reihe von Personen zu Testamentsvollstreckern.
Goblio van Schinnen, canon of St. Peter's at Liege, bequeaths by will to the monastery of St. Gerlach (in Houthem) his goods at Hegge for the benefit of the foundation of an altar in the monastery, asks the monastery to take in one of the daughters of Lord Godfried of Spaubeek, knight, donates a bed to her and grants for the costs of her entry from his property in Hegge rye and wheat and for as long as she lives a sum of money and rye annually. Furthermore, he bequeaths a number of goods to his niece, daughter, maid and servant and appoints a number of persons as executors of the will.
Original
[A]. Not available.
Copy
B. 7 June 1289, Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archives monastery St. Gerlach in Houthem, inv. no. 96, reg. no. 27, validated by the officer of the court of Liege, to [A].
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Franquinet, Reasoned Inventory of St. Gerlach, IV, 28-29, no. 24 (dated 29 November 1288). - Poncelet, Inventaire analytique, 18, no. 50. - Haas, Inventory St. Gerlach, 77, reg. no. 25.
Coherence
The present charter mentions another charter of Goblio of Schinnen concerning the construction of an altar in St. Peter's Church in Liege from the sale of his goods at Hegge: Item et quod supercreverit ultra solutionem dictarum exequiarum, cedat in augmentum altaris construendi in ecclesia sancti Petri, prout in aliis litteris meis continetur. For this deperditum, see infra no. 33.
Text edition
The distinction between c and t is not readily apparent.

Urkunde 34
Papst Innozenz IV. bestätigt die Versetzung der Klosterschwestern von Kloosterrade und Scharn nach Sinnich und die Zuteilung von Gütern für ihren Unterhalt.
Pope Innocent IV confirms the transfer of the convent sisters from Kloosterrade and Scharn to Sinnich and the allocation of goods for their subsistence.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 1703.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 182-184, no. 92, after A.

Urkunde 34
Die Schöffen von Maastricht beurkunden, dass Odilia, Tochter von Lambert Scad, Begine, einen jährlichen Cijns von zehn Lütticher Schilling, der auf einem Haus lastet, das Op de Gracht (in Maastricht) liegt, an Margareta und Ida, Beginen in Maastricht, Verwandte von Jan, Priester von Hospital Sint- Gillis in Wyck (in Maastricht), verkauft.
Aldermen of Maastricht lay down by charter that Odilia, daughter of Lambert Scad, beguine, has sold an annual property tax established on a house situated Op de Gracht (in Maastricht), to Margareta and Ida, beguines at Maastricht, kinsmen of Jan, priest of (the guesthouse of) St. Gillis in Wyck (in Maastricht).
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 452. With a transfixed (=bundled) charter dated 24 June 1276.
Notes on the back: 1o by 13th-century hand: Ida de Wigarberge. - 2o by 13th-century hand: De X solidis supra Fossatum. - 3o by 16th-century hand: 307 / z 23 / 1296.
Sealing: two affixed seals, announced, namely: S1 second seal of Daniel supra Forum, alderman of Maastricht, of brown wax, damaged. - S2 loose but at hand, second seal of Godfried, son of Florens, alderman of Maastricht, of brown wax, damaged. For a description and illustration of S1 and S2, see Venner, "Maastricht Aldermen's Seals. 171, fig. 14, and Idem, "Maastricht Aldermen's Seals," fig. 19.
Copy
Not available.
Issue
a. Nève, The 13th-century aldermen's charters, 43-44 (with incomplete translation), no. 1271.09.18, after A.
One-line summaries
Doppler, "Aldermen's Letters," 22, no. 4. - Haas, Chronological List, 64-65, no. 158.
Origin and coherence
The present charter was written by a scriptor who substantiated Maastricht aldermen's charters and can be located in the circles of the Maastricht aldermen's court, see Collection of St. Servaas, no. 31 under Origins. For the transfix dated 24 June 1276, see Collection of St. Servaas Chapter, no. 44.
Text edition
The distinction between c and t is difficult to see.
Urkunde 35
Engelbert van Isenburg, Erzdiakon von Lüttich, billigt die Bestimmungen, die der verstorbene Meister Reinier, Scholaster in Tongeren und Provisor in geistlichen Angelegenheiten von Hendrik III., Bischof von Lüttich, nach seiner Visitation der Abtei Thorn für die Erfüllung der Pfarrstelle in der Kirche von Baarle festgelegt hatte. Mit Zustimmung der Äbtissin, der Kanoniker und der Nonnen von Thorn sowie des Pfarrers von Baarle, Gozewijn, fügte er eine Reihe neuer Bestimmungen über die Einkünfte der Kirche von Baarle hinzu. Alle Zehnten, die die Pfarrer normalerweise in den Kirchen von Baarle und Mierlo erhielten, werden abgetreten, um die Pfründe der Kanoniker und Klosterschwestern von Thorn zu erhöhen. Die Äbtissin wird dem Pfarrer eine vereinbarte Menge Weizen und Gerste aus den ihr und ihrer Kirche gehörenden Zehnten in Baarle und Mierlo geben.
Engelbert of Isenburg, archdeacon of Liege, approves the provisions that the late Master Reinier, scholar in Tongeren and provisor in spiritual affairs of Hendrik III, bishop of Liege, after his visitation of the abbey of Thorn had established concerning the church of Baarle and adds new provisions concerning the income of the church of Baarle. The abbess and convent of the abbey of Thorn and Gozewijn, priest of Baarle, approve and co-sign.
Original
[A]. Not available.
Copy
B. first half of 15thcentury , Maastricht, HCL, access no. 01.187B, archives Fiefdom of Thorn, inv. no. 1628 (formerly cartularium no. 1) = Cartularium abbatiae imperialis Thorensis, 966-1600, p. 162-164 (old fol. 85v-86v), under the heading: Approbatio premisse incorporationis sive ordinationis ecclesie de Baerll de consensu pastoris per archidiaconum loci facta, and De ecclesia de Baerle, authenticated copy by S. van Neeroeteren, to [A].
Issue
a. Dillo-Van Synghel, ONB II, 444-446, no. 1096, after B.
Coherence
For the charter of the bishop of Liege, in which he recorded the provisions regarding the church of Baarle after the visitation by Master Reinier, as well as its ratification by the abbess of Thorn, see Thorn Collection, nos. 17 and 19.

Urkunde 35
Der Offizial am beschöflichen Hof von Lüttich teilt mit, dass er das Testament von Goblio van Schinnen, Kanoniker von Sankt-Peter in Lüttich, vom 12.01.1288 gesehen und gelesen hat.
The officer of the court of Liege validates the will of Goblio van Schinnen, canon of St. Peter at Liege, dated 1288.12.01.
Original
A. Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archive monastery St. Gerlach at Houthem, inv. no. 96, reg. no. 27.
Notes on reverse: 1o by last quarter 14th-century hand: I II. -2oby15th-centuryhand: Testamentum. - 3˚ by17th-centuryhand: 1288. - 4˚ by18th-centuryhand: Num. 91.
Seal: one affix spot for the dependent seal of the court of Liege, announced (SD1).
Copy
B. (ca. 1736) Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archives of the monastery of St. Gerlach in Houthem, inv. no. 1 (cartulary) = Privelegien ende register der obligatien en andere erffcontracten des adelijcken cloosters van St. Gerlach, pp. 137-139, under the heading: Testamentum domini Goblionis de Schine in quo monasterio sancti Gerlaci legat certa bona in Heeke, and in the margin: Num. 91, indicating one affix spot for seal, to A.
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Haas, Inventory of St. Gerlach, 78, reg. no. 27. - Idem, Chronological List, 86, no. 229.
Origin
The present charter has been written by the same hand as the charter issued by the officiate in 1290, see infra no. 36. Therefore, the scribe can probably be situated in the circles of the court of Liege. The script also shows very strong affinity with the charter issued in 1290 by the provost and convent of St. Gerlach, see infra no. 37.
Text edition
The distinction between c and t is not readily apparent.

Urkunde 35
Petrus, Kardinaldiakon von Sint-Georgius ad Velum Aureum und päpstlicher Legat, genehmigte und bestätigte, dass die Zahl der Kanoniker in Kloosterrade auf nicht mehr als 40 festgelgt wird.
Pieter, cardinal deacon of St. Georgius ad Velum Aureum and papal legate, approves and confirms that the number of canons at Kloosterrade be set at no more than forty.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 689. The text is severely faded, but was still readable earlier, as appears from a copy from around 1690.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 188-189, no. 97, after A.
Text edition
Much of the text is faded and therefore very poorly legible. The illegible portions of text have been supplemented in text brackets in accordance with a late 17th-century copy, see Polak and Dijkhof's edition.

Urkunde 35
Meister Boudewijn von Autre-Église, Kanoniker (des Domkapitels) und Offizial von Lüttich, erklärt, dass er die Urkunde Kaiser Friedrichs II. vom Dezember 1232 gesehen habe, die weder durchgestrichen noch ausradiert sei, und gibt den Text derselben wieder.
Master Baudouin of Autre-Église, canon (of the cathedral chapter) and officiate of Liege, validates the charter of Emperor Frederick II dated December 1232.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 40. Damaged with loss of text.
Annotation on the front: 1o by 15th-century hand: R I.
Notes on reverse: 1o by 13th-century hand: Copia privilegii domini Henrici, imperatoris, super exemptionem ecclesie sancti Seruatii et aliis et innovationis dominiFrederici, imperatoris. - 2o by 13th-century hand: S. de Wouc per copiam. - 3o by 14th-century hand: Hugo de Berzes per capitulum. - 4o by 15th- and 16th-century hands: R I / k XII / S IIo / l 2. - 5o by 17th-century hand: II / In capsula imperialium.
Seal: one confirmation for the announced seal of Baudouin of Autre-Église, canon and officiate of Liege (SD1).
Copy
Not available.
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Doppler, "Collection [800-1273]," 249, no. 192. - Haas, Chronological List, 67, no. 167. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 51, no. 40.
Coherence
For the edition of the validated charter of Emperor Frederick II dated December 1232, see St. Servaas Collection, no. 16.
Text edition
The distinction between c and t is difficult to see.

Urkunde 36
Der Offizial am bischöflichen Hof von Lüttich entscheidet in einem Rechtsstreit zwischen dem Verwalter und dem Kloster Sint-Gerlach in Houthem einerseits und Jan van Meer und seiner Frau Oda aus Maastricht andererseits. Die Parteien erheben Anspruch auf die Hälfte des Nachlasses von Godfrey Kenterken aus Maastricht, Bruder von Oda und von Jutta, Nonne von Sint-Gerlach. Der Offizial weist die Hälfte dieser Güter dem Kloster zu.
The officer of the court of Liege rules on a lawsuit between provost and convent of St. Gerlach (in Houthem) on the one hand and Jan van Meer and his wife Oda of Maastricht on the other regarding the convent's claim to half of the estate of Godfried Kenterken of Maastricht, brother of Oda and of Jutta, nun of St. Gerlach, and he assigns half of the property to the convent.
Original
A. Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archive monastery St. Gerlach at Houthem, inv. no. 98, reg. no. 26.
Notes on reverse (legible only under a quartz lamp): 1o by 13th-century hand: Est Mat[ri]fardus, per manum domini Iohannisde Doirne sigilletur et michi reddatur quia opportet quod scribatur manu me (sic) et tunc signabitur ista per copiam. - 2o by 18th-century hand: Sententia lata 1289 per quam religiosi pr[***] possunt [***] immobilia.
Seal: one affix spot for the double pierced, announced seal of the court of Liege (SD1).
Copy
Not available.
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Franquinet, Reasoned Inventory of St. Gerlach, IV, 29-30, no. 25 (dated 13 January 1289). - Haas, Inventory St. Gerlach, 77, no. 26 (dated 13 January 1289).. - Idem,Chronological List, 85, reg. no. 226 (dated 13 January 1289).
Date
The use of Easter style in the diocese of Liege has been assumed, see Camps, ONB I, XXI, and Dillo and Van Synghel, ONB II, XVII.
Origin
The present charter has been written by the same hand as the charter issued by the officiate in 1289, see infra no. 35. Therefore, the scribe can probably be situated in the circles of the court of Liege. The script also shows very strong affinity with the charter issued in 1290 by the provost and convent of St. Gerlach, see infra no. 37.
Text edition
The distinction between c and t is not readily apparent.
Urkunde 36
Äbtissin und Konvent der Abtei Thorn einigen sich mit Marsilius, dem Vater von Gerard Bec van Übach, über das urbar gemachte Land des Hofes in Übach.
The abbess and convent of Thorn Abbey make an arrangement with Marsilius, father of Gerard Bec of Ubach, concerning the reclaimed land of the farmstead at Übach. (Deperditum)
Neither original nor transcript available.
Listing
This charter is known from the dispositio of the charter dated 19 February 1272 of Michael, canon of the Maastricht chapter of Our Lady, and Godfried Bec of Ubach (see Thorn Collection, no. 37), where the present charter is mentioned: pronuntiamus quod dictus Gerardus infra dominicam Invocavit me ad certum diem reddet domine abbatisse et conventui de Thoren litteramquam dederant ipsi abbatissa et conventus patri suo, Marsilio, super cultura curie ipsarum in Vbach, sigillis dictorum abbatisse et conventus sigillatam.
Issue
Not previously published.
Coherence
For the ruling in the dispute between the abbess and convent of Thorn and Gerard Bec of Ubach concerning the farmstead, fields and buildings of the abbey at Ubach, see Thorn Collection, no. 37.

Urkunde 36
Koenrad, Erzbischof von Köln, verzichtet zu Gunsten der Abtei Kloosterrade auf seine Rechte an den Novalzehnten in Lommersum und anderswo in der Diözese sowie auf die Novalzehnten, die einige Ritter wie Christiaan van Ottenheim der Abtei verweigern, um den durch die Kölner Kriege verursachten Schaden zu lindern.
In order to mitigate the damage caused by the Cologne wars, Koenraad, Archbishop of Cologne, renounces in favour of Kloosterrade Abbey his rights to the noval tithes at Lommersum and elsewhere in the diocese and to the noval tithes, which some knights such as Christiaan of Ottenheim refuse to pay to the abbey.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 806.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 189-190, no. 98, after A.

Urkunde 36
Der römische König Rudolf I. erneuert und bestätigt die Privilegien, die Kaiser Friedrich II. dem Sint-Servaaskapitel in Maastricht am 28. Juli 1215 und am 9. September 1236 erteilt hat und deren Texte eingeschrieben sind.
Roman catholic King Rudolf I renews and confirms privileges granted by Emperor Frederick II to the Chapter of St. Servaas in Maastricht dated 28 July 1215 and 9 September 1236, the texts of which are inserted.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 54. Lined. Damaged.
Notes on reverse: 1o by 14th-century hand: Con[firm]atio privilegiorum regalium a . rege Rud[olphi]. - 2o by 15th-century hand: Item confirmatio sentencie pro preposito (supra) et (supra) capitulo Sancti Seruatii contra episcopum Leodiensem super hoc quod ad iurisdictionem solius imperii pertinent et episcopo in aliquo non teneantur late. - 3oby 15th-century hand: XVIII et XVIIII. - 4o by 16th-century hand: Anno 1273. - 5o by 17th-century hand: Exhibitum contra Tongrensis penultima augusti anno etc. L primo. - 6o by 17th-century hand: 40 / Capsula imperialium. -7o by 17th-century hand: Capsula imperialium. - 8o by 18th-century hand: R. M.J.
Seal: one hanging confirmed seal, announced, namely: S1 of Roman catholic King Rudolf I, of white wax, damaged. For a description and image of S1 and a possible later confirmation, see Venner, "Seals," no. 50.
Copies
B. late 13th century, Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 10 (cartulary) = [Liber privilegiorum], fol. 10r-11r (= new fol. 27r-28r), no. 18, to A. - C. 15th century, Ibidem, access no. 14.B001, archives chapter of Our Lady in Maastricht, 1096-1796, inv. no. 31 (cartulary), fol. 177v-179r, under the heading: Item tenores omnium et singulorum exhiborum sequuntur per ordinem in hunc modum et sunt tales, and under caput: Item aliarum litterarum imperialium domini Rudolphi, Romanorum regis, sigillo eius ut prima facie apparuit regio albe cere rotondo in cordula cericea rubei nigri croceique pre vetustate fere albi colorum in qua expressa habebatur ymago imperatoris in dextera ceptrum regale, in sinistra vero pommum imperiale, omni cruce superposita in circumferentia vero eiusdem sigilli caracteribus seu litteris expressa erant hec verba: Rudolphus, Dei gratia Romanorum rex, semper augustus, sigillatarum et bullatarum tenores sequuntur in modum sequentem, after A. - D. 1640, Ibidem, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 1741 (cartulary) = Liber sive regestum originis ecclesie Sancti Seruatii Traiec[tensis] illiusque privilegiorum, donationum ac iurium ex originalibus et libro chartarum manu Ioannis Choris, receptoris capituli, descriptorum, p. 86, under the heading: Rudolphus sententiam precedentem et latoma Frederico et specialiter previlegia de libertate ab omni exactione, incomplete, to A. - E. 17th century, Idem, inv. no. 12 (cartulary) = Cartularium ecclesie collegialis Sancti Servati (thus) Trajecti ad Mosam, tomus secundus, Documenta imperialia et ducalia, fol. 43v-45v, under caput: Imperialia, and under the heading: Confirmatio privilegiorum, libertatum et specialiter quod officiales et ministri ecclesie ab omni iure civili et forensi et omni exactione sint liberi, etiamsi sint mercatores. Item per sententiam imperatoris et magnatum seu principum imperii decisum ecclesiam Sancti Seruatii ad imperium spectare et episcopo Leodiense in nullo subesse aut teneri, possibly to A. - [F]. not available, but known from G, cartulary of the St. Servaas Chapter in Maastricht = Liber A, fol. 204v. - G. before 1768, Ibidem, access no. 22.001A, Manuscript collection (former) Maastricht Municipal Archives, 14th-20th century, inv. no. 199a (cartulary) = Diplomata Trajectensia de anno 800 ad 1664, p. 399, under the heading: 1273, Rudolphus, Romanorum rex, confirmat privilegium Frederici, imperatoris, quo in specialem suam protectionem sumpsit ecclesiam Sancti Servatii et quod episcopus Leodiensis nullam habeat iurisdictionem in predicta ecclesia nec super personis eidem subiectis, datum Colonie, kalendas novembris 1273, after A.
Expenses
a. Miraeus-Foppens, Opera diplomatica IV, 255, after a copy in cartulary of the Chapter of St. Servaas in Maastricht (held in Paris, Bibliothèque Nationale, Fonds Latin). - b. Winkelmann, Acta imperii II, 77, no. 87 (incomplete), indirectly to transcripts in cartularies of the Chapter of St. Servaas in Maastricht (held at Paris, Bibliothèque Nationale, Fonds Latin).
One-line summaries
Verkooren, Inventaire des chartes et cartulaires, 137. - De Borman,'Notice', 48-49. - Habets, 'Codex diplomaticus', 46, no. 78. - Böhmer, Regesta imperii VI-1, 24. - Doppler,'Collection [800-1273]', 249-250, no. 194. - Haas,Chronological List, 67, no. 168. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 53, no. 54.
Coherence
For Emperor Frederick II's charter dated 28 July 1215, see Collection of St. Servaas, no. 10. For his charter dated 9 September 1236 (for an edition, see Huillard-Bréholles, Historia diplomatica IV-2, 764-765).
Text edition
The distinction between c and t is difficult to see.

Urkunde 37
Michael, Kanoniker des Kapitels Unserer Lieben Frau in Maastricht, und Godfrey Bec van Übach entscheiden in einem langjährigen Streit zwischen Äbtissin und Konvent von Thorn und Gerard Bec, Bruder von Godfrey, über den Hof, die Felder und die Gebäude der Abtei in Übach. Nach Befragung beider Parteien und anderer Personen entscheiden die Schlichter wie folgt: Gerard gibt der Äbtissin und dem Konvent die Urkunde über das urbar gemachte Land des Hofes in Übach zurück. Er und die betroffene Familie verzichten auf alle (angeblichen) Rechte am Übacher Hof und werden den Hof auf Anordnung der Äbtissin und des Konvents räumen. Er verzichtet auch auf alle Rechte am Hof Kedelmar in Übach und kann selbst entscheiden, ob er den Kornspeicher dort entfernt oder gegen ein Entgelt stehen läßt. Die Äbtissin und das Kloster entschädigen Gerard sowohl mit Geld als auch mit Getreide. Die Äbtissin läßt Gerards Stellung als Koch prüfen und beurteilen. Sollte er dieses Amt nicht zu Recht innehaben, erhält er von der Äbtissin eine Entschädigung in Form von Getreide und Geld. Ob Gerards Mutter Helka irgendein Recht auf Land besitzt, soll weiter untersucht werden.
Michael, canon of the Chapter of Our Lady in Maastricht, and Godfried Bec of Übach pass judgement in the dispute between the abbess and convent of Thorn on the one hand and Gerard Bec, brother of Godfried, on the other concerning the farm, fields and buildings of the abbey at Übach.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archives Thorn, inv. no. 48. Heavily damaged with loss of text.
Notes on reverse: 1oby 14th-century hand: Compositio inter dominam abbatissam et conventum et Gherardum Beck. - 2o by 16th-century hand: Null[ius est valoris, 1271. - 3o by 17th-century hand : I, O.
Sealing: three hanging seals (S1, S2 and S3) and two fixing places (LS4 and LS5), while only four seals have been announced, namely of Michael, canon of the Maastricht Chapter of Our Lady, of Hendrik, former deacon of the Maastricht Chapter of Our Lady, of the abbess of Thorn and of Herman, deacon of the Maastricht Chapter of Our Lady. The surviving seals are: S1 of Guda of Rennenberg, abbess of Thorn, badly damaged, of brown wax; S2 possibly of Herman, deacon of the Chapter of Our Lady at Maastricht, badly damaged, of brown wax; S3 an unidentifiable seal, badly damaged, of brown wax. For a description and illustration of S1, see Venner, "Seals Thorn," 34; for the identification problem, a description and illustration of S2 and for the unidentified S3, see Venner, "Seals Thorn," 23-24.
Expenses
a. Franquinet,Revised Inventory Thorn, 43-46, no. 30 (dated 16 January 1271), after A. - b. Habets, Archives Thorn, 39-42, no. 48 (dated 16 January 1271), after a.
One-line summary
Haas, Chronological List, 64, no. 156.
Date
The use of Easter style by clerical institutions in the Diocese of Liege has been assumed, see Camps, ONB I, XXI, and Dillo and Van Synghel, ONB II, XVII.
Origin and coherence
This charter was substantiated by a scriptor from the abbey of Thorn, who worked from 1262 to 1273. For locating this scriptor, see Thorn Collection, no. 17.
The present charter refers to a charter of the abbess and convent of Thorn for Marsilius, father of Gerard Bec of Ubach, see Thorn Collection, no. 36.
Text edition
The gaps in A are completed according to print a. The distinction between c and t is poorly visible.

Urkunde 37
Der Verwalter und der Konvent des Klosters Sint-Gerlach in Houthem teilen Papst Nikolaus IV. mit, dass sie Richald, Pfarrer von Orsmaal, und Robert van Millen, Kleriker, zu ihren Prokuratoren für den päpstlichen Gerichtshof ernannt haben und dass diese einen oder mehrere Stellvertreter mit derselben Vollmacht ernennen können.
The provost and convent of St. Gerlach monastery (in Houthem) report to the pope (Nicholas IV) that they have appointed Richald, parish priest of Orsmaal, and Robert of Millen, clergyman, as their procurators before the papal court and that they may appoint one or more deputies with the same authority.
Original
A. Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archive monastery St. Gerlach at Houthem, inv. no. 5, reg. no. 28.
Notes on reverse: 1˚ by late 13th-century hand: Prepositus et conventus monasterii sancti Gerlaci. - 2˚ by 17th-century hand: 1290.
Seal: one affix spot, presumably for the announced seal of the Deacon and Chapter of Our Lady of Maastricht (LS1).
Copy
Not available.
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Franquinet, Reasoned Inventory St. Gerlach, IV, 30, no. 26. - Haas, Inventory St. Gerlach, 78, reg. no. 28. - Idem, Chronological List, 88, reg. no. 235.
Origin
The script of the present charter shows very strong affinity with the two charters of the officiating court of Liege, which were substantiated by the same scribe, see infra nos. 35 and 36.

Urkunde 37
Das Kapitel von Kerpen wandelt einen jährlichen Cijns von zehn Lütticher Schilling, den Ritter Hendrik van Strijthagen dem Kapitel über 120 Morgen Cijnsbesitz in Strijthagen schuldet, in einen jährlichen Cijns von fünf Kölner Schilling um, der unter Androhung der Exkommunikation zu zahlen ist, die vom Abt von Kloosterrade verkündet werden soll.
The chapter of Kerpen converts an annual property tax, which knight Hendrik of Strijthagen owes to the chapter over property at Strijthagen, into an annual property tax of half the earlier sum, to be paid under penalty of excommunication, to be promulgated by the abbot of Kloosterrade.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 1173.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 209-210, no. 110, after A.
Text edition
The distinction between o and e is not always clear in A.

Urkunde 37
Der römische König Rudolf I. erneuert und bestätigt die von Kaiser Heinrich IV. an das Sint-Servaaskapitel in Maastricht verliehene Urkunde aus dem Jahr 1087.
Roman catholic King Rudolf I renews and confirms the charter granted by Emperor Hendrik IV to the Chapter of St. Servaas in Maastricht dated 1087.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 21.
Seal: one hanging confirmed seal, announced, namely: S1 of Roman catholic King Rudolf I, of red wax, flawless. For a description and illustration of S1, see Venner, "Seals," no. 49.
Copy
B. 17th century, Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives of the chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 12 (cartulary) = Cartularium ecclesie collegialis Sancti Servati (thus) Trajecti ad Mosam, tomus secundus, Documenta imperialia et ducalia, fol. 42v-43v, under caput: Imperialia, and under the heading: Bona ecclesie sub protectione sua suscipit imperator et confirmat gratias, libertates et iura ecclesie, possibly to A.
Issue
a. Böhmer, Acta imperii selecta, 315-316, no. 390 (incomplete), after A.
Coherence
For the charter of Hendrik IV dated 1087 mentioned in the dispositio, see Collection of St. Servaas, no. 2.
Text edition
The distinction between c and t is difficult to see.

Urkunde 38
Oger van Geilenkirchen, Olf van Scharn, Kuno van Molenarken und sein Bruder Reinier Hunken, Ritter, verkünden als Schiedsrichter, daß Gerard van Bircde, Ritter, in seinem Streit mit der Äbtissin und dem Konvent der Abtei Thorn, zusammen mit seiner Frau und seinen Kindern, auf jegliche Ansprüche und Forderungen gegen die Abtei Thorn verzichtet hat.
Oger of Geilenkirchen, Olf of Scharn, Kuno of Molenarken and his brother Reinier Hunken, knights, as arbitrators, announce that Gerard of Bircde, knight, in his dispute with the abbess and convent of the abbey of Thorn, together with his wife and children, has renounced any claim and demand against the abbey of Thorn.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 49.
Notes on reverse: 1o by 13th-centuryhand: De domino Gherardo de Bircden. - 2oby 17th-centuryhand: 1272. - 3oby 17th-centuryhand : Compositio facta et concordia cum de presenti in memoria non est differentia. - 4oby 17th-centuryhand: S crossed out, A. - 5oby 18th-centuryhand : In hac compositione status questionis non describitur.
Sealing: three mounts (with hanging remnants of the parchment seal tails), presumably for the announced seals (LS1, LS2 and LS3).
Copies
B. 18th century, Ibidem, access no. 01.187B, archives Vrije Rijksheerlijkheid Thorn, inv. no. 1629 = Codex or cartularium IV, 992-1762 (band of notarized transcripts abbey Thorn), pp. 39-40, simple transcript. - C. 18th century, Ibidem, access no. 01.187A, archive Vrije Rijksheerlijkheid Thorn, inv. no. 1629 = Codex or cartularium IV, 992-1762 (band of notarized transcripts abbey of Thorn), p. 41, simple copy, indicating three places of seal. - D. last quarter 18th century, Ibidem, access no. 01.187B, archives Thorn, inv. no. 1631, Cartularium, p. 12-14, under the heading: Compositio nate inter abbatissam et conventum Thorensem ex una et Gerardum de Berode ex altera parte discordie anno 1272, specifying three places of sealing, simple copy, after A.
Expenses
a. Franquinet,Revised Inventory Thorn, 46-48, no. 31 (dated 18 January 1272), after A. - b. Habets, Archives Thorn, 42-43, no. 49 (dated 18 January 1272), after a.
One-line summary
Haas, Chronological List, 66, no. 162.
Origin
This charter was substantiated by a scriptor from the abbey of Thorn, who worked from 1262 to 1273. For locating this scriptor, see Thorn Collection, no. 17.
Text edition
The distinction between c and t is poorly visible.

Urkunde 38
Die Schöffen von Maastricht geben bekannt, dass Hendrik van Retersbeek, gesund an Körper und Geist, seine beweglichen Güter und seine Ansprüche an Dirk, den Komtur des Deutschen Ritterordens, zum Nutzen des Hauses und der Brüder des Hauses Sankt-Marien in Aldenbiesen übertragen hat. Diese Übertragung erfolgte unter der Bedingung, dass der Verwalter und der Konvent des Klosters Sint-Gerlach in Houthem frei sind von allen Ansprüchen, Streitigkeiten, Verpflichtungen und anderen Angelegenheiten in Bezug auf diese Güter, abgesehen von einer jährlichen Leibrente von sechs "mud" Roggen nach Maastrichter Maß (430 l), die auf der anderen Seite der Maas wächst. Der Verwalter und der Konvent von Sint-Gerlach müssen diese Leibrente an den Komtur und die Brüder in Maastricht zahlen, solange Hendrik lebt, und diese Rente geht nach seinem Tod frei und gänzlich an sie zurück.
The aldermen of Maastricht certify that Hendrik van Retersbeek, healthy in body and mind, has transferred his movable property and claims to Dirk, commander of the Teutonic Order, for the benefit of the house and the friars of the house of St. Mary in Aldenbiesen, on the condition that the provost and convent of the convent St. Gerlach (in Houthem) are free from all claims, disputes, obligations and other matters with regard to these goods, except for an annuity of rye that grows on the other side of the Maas. The provost and convent of St. Gerlach must pay this life annuity in Maastricht to the commander and brothers in Maastricht as long as Hendrik lives, and this interest will return to them freely and completely after his death.
Originals
A1. Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archives St. Gerlach convent in Houthem, inv. no. 97-1, reg. no. 29. - Neatly preserved except for stains on text.
Notes on reverse: 1o by 16th-century hand: [...]a VI modios siliginis. - 2o by 17th-century hand: 1293. - 3o by 18th-century hand : Renuntiatio Godefridi super sex modios siliginis, 1293. - 4o by 18th-century hand: Num. 81.
Seal: three affixed seals, announced, namely: S2 of the provost of St. Gerlach in Houthem, of brown wax, damaged. - S3 of Godfried, son of the late Floriman, alderman of Maastricht, of brown wax, damaged. - S4 of Florentius, alderman of Maastricht, of brown wax, damaged; and one mount, presumably for the announced seal of Dirk, commander of the Teutonic Order (LS1). For a description and illustration of S2, S3 and S4, see Venner, 'Seals monastery St. Gerlach', 153, 163 and 164, respectively.
A2. Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archives St. Gerlach convent in Houthem, inv. no. 97-2, reg. no. 29.
Notes on reverse: 1oby 17th-centuryhand: Quitingh of rents. - 2o by 17th-century hand: 1299 (changed in pencil to 1293). - 3o by 18th-centuryhand: Num. 81.
Seal: one hanging confirmed seal, announced, namely: S2 of the provost of St. Gerlach in Houthem, of brown wax, damaged; and three places of confirmation, presumably for the announced seals of Dirk, commander of the Teutonic Order, Godfried, son of the late Floriman, alderman of Maastricht, and Florentius, alderman of Maastricht (LS1, LS3 and LS4). For a description and illustration of S2, see Venner, "Seals the monastery St. Gerlach', 153.
Copy
Not available.
Expenses
a. Franquinet, Revised Inventory of St. Gerlach, IV, 31-32, no. 27, to A1. - b. Nève, The 13th-century aldermen's charters, 94-95, no. 1293.05.15 (with translation), to A1 and A2.
One-line summaries
Haas, Inventory of St. Gerlach, 78, reg. no. 29. - Idem, Chronological List, 95, nos. 257 and 257a.
Origin
A1 and A2 have been written by the same hand. This scribe can be situated in the circles of the Maastricht aldermen, since this hand has also substantiated an alderman's charter for a Maastricht beguine in 1293 (see Maastricht, RHCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 463).
Text edition
The distinction between c and t is not readily apparent. The gaps in A1 have been filled in to A2 in square brackets to A2.

Urkunde 38
Elisabeth, Dame von Sprimont, ehemalige Gräfin von Kleve und Witwe von Gerard, Herr von Wassenberg, schenkt der Abtei Kloosterrade ihren Zehnten in Cartils in der Pfarrei Gulpen zu Gunsten einer Jahreszeitmesse für ihren Mann, ihren Sohn Gerard und sich selbst.
Elisabeth, lady of Sprimont, former countess of Cleves and widow of Gerard, lord of Wassenberg, donates her tithe at Cartils in the parish of Gulpen to Kloosterrade Abbey for the benefit of a yearly retreat for her husband, her son Gerard and herself.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 786.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 212-213, no. 112, after A.

Urkunde 38
Die Schöffen von Maastricht beurkunden, dass Jan, der Sohn ihres verstorbenen Mitschöffen Boudewijn de Molendino, die Hälfte eines Hauses gegenüber der Sint-Amorkapelle (in Maastricht) an Jan, Mönch der Abtei Val-Dieu (in Aubel), zugunsten von Abt und Konvent verkauft.
Aldermen of Maastricht lay down by charter that Jan, son of their late fellow alderman Boudewijn de Molendino, has sold half of a house opposite St. Amor's chapel (in Maastricht) to Jan, monk of the abbey of Val-Dieu (in Aubel), for the benefit of the abbot and convent.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 450. Heavily damaged with text loss.
Notes on the back: 1o by 14th-century hand: Littera ad domum de Molendin[o] in Lata Platea. - 2o by 16th-century hand: 1373 / s 23. - 3oby 18th-century hand: 293.
Bezegeling: één uithangend bevestigd zegel, dat aangekondigd is, namelijk: S2 eerste zegel van Gerard, zoon van Gosmar (= Gerard de Mayo), schepen van Maastricht, van groene was, beschadigd; en twee bevestigingsplaatsen, vermoedelijk voor de aangekondigde zegels van Boudewijn Caseus, schepen van Maastricht, en Jan van Mulinghen, schepen van Maastricht (LS1 en LS3). Voor een beschrijving en afbeelding van S2, zie Venner, ‘Maastrichtse schepenzegels’, 172-173, afb. 21.
Copy
Not available.
Issue
a. Nève, The 13th-century aldermen's charters, 45-46 (with incomplete translation), no. 1274.02.23, after A.
One-line summaries
Doppler, "Aldermen's Letters," 23, no. 6. - Haas, Chronological List, 68-69, no. 172. -Nuyens, Inventory of St. Servaas, 101, no. 450.
Date
The use of the Easter style in the diocese of Liege has been assumed, see Camps, ONB I, XXI, and Dillo and Van Synghel, ONB II, XVII.
Origin
The present charter for the abbey of Val-Dieu in Aubel was written by a scriptor who substantiated aldermen's charters of Maastricht for the abbey of Val-Dieu dated 24 June 1276 (see Collection of St. Servaas Chapter, nos. 43 and 44), for a priest in Maastricht dated 9 July 1278 (see Collection of St. Servaas Chapter, no. 45), for the St. Servaas Chapter in Maastricht dated 6 October 1285 (see Collection of St. Servaas Chapter, no. 56), for a private individual dated 25 June 1287 (see Collection of St. Servaas Chapter, no. 58), for a beguine in Maastricht dated 24 April 1288 (see Collection of St. Servaas Chapter, no. 59), as well as a charter from judge and aldermen of the court of Lenculen for a private individual dated 17 March 1291 (see Collection of St. Servaas Chapter, no. 69). Consequently, this scriptor can be located in the circles of the aldermen's court of Maastricht.
Text edition
The gaps in A cannot be filled on the basis of a transcript. According to Doppler, the other half of the house sold belonged to Basilea.
Urkunde 39
Walram, Herr von Valkenburg und Monschau, verspricht, keinen Druck auf das Kloster Sint-Gerlach in Houthem auszuüben, damit es mehr als dreißig Nonnen aufnimmt, entsprechend der Vereinbarung mit der Priorin und dem Kloster über die Reduzierung der Nonnenzahl. Wilhelm, Abt von Prémontré, billigt diese Verordnung.
Walram, lord of Valkenburg and Monschau, promises not to put pressure on the St. Gerlach convent (in Houthem) to admit more than 30 nuns, in accordance with the agreement with prioress and convent about reducing the number of nuns. Willem, abbot of Premontre, approves this ordinance.
Originals
[A1]. Not present, shown by B sealed with two seals.
[A2]. Not present, shown by C sealed with two seals.
Copies
B. 1735, Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archives monastery St. Gerlach at Houthem, inv. no. 1 (cartularium) = Privelegien ende register der obligatien en andere erffcontracten des adelijcken cloosters van St. Gerlach, pp. 139-140, under the heading: Litere domini Walrami de Monjoe et Valckenburgh et domini Guillemni, abbatis Premonstratensis, quod ultra XV sorores nulla debet recipi, and in the margin: Num. 92, indicating two places of sealing, to [A1]. - C. 1735, Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archives monastery St. Gerlach at Houthem, inv. no. 1 (cartularium) = Privelegien ende register der obligatien en andere erffcontracten des adelijcken cloosters van St. Gerlach, pp. 363-364, under the heading: Copia literarum domini Walrami de Valckenborgh et domini abbatis Premonstratensis, quod ultra 30 sorores nulla debet recipi, and in the margin: Num. 221, stating two places of sealing, to [A2].
Issue
Habets, "Houthem-Sint-Gerlach', 215-216, no. 9, after C.
Origins and text edition
The present charter has been handed down through two transcripts in the same cartulary, which differ in one essential point, namely the maximum number of convent sisters. Copy B mentions fifteen, copy C thirty. Although these transcripts are in the same cartulary No. 1, they were considered by the copyist to be two different charters with separate headings in the index and with a unique reference number. Both cartulary transcripts refer to an original charter. Apart from the different number of monastic sisters, the variant research indicates the existence of two different versions. In all probability, these go back to a double issue, one copy for the lord of Valkenburg and Monschau and one for the monastery of St. Gerlach. The number of thirty convent sisters in copy C seems most probable to us, because Dirk IV, lord of Valkenburg and Monschau, in a charter dated. 15 February 1345, declares that hewill respect the prohibition toadmit more than thirty nuns into the convent of St. Gerlach: et ea de causa receperunt et habent inhibitionem a suis superioribus sive praelatis ne aliquando de caetero recipiant domicellam in suum conventum donec ad tricesimum numerum redigantur (see Habets, 'Houthem-Sint-Gerlach', 216-217, no. 10). Consequently, for the text edition, copy C was preferred as the basic text, with an indication of the variants of B in the notes.

Urkunde 39
Guda (von Rennenberg), Äbtissin, der Konvent der Abtei Thorn und Wilhelm II., Herr van Horn und Vormund der Abtei, ernennen Gijsbert van Bruchausen, Jan van Rennenberg, Kanoniker von Lüttich, Hendrik van Baexem, Ritter, und Marsilius van Berg zu Schiedsrichtern zur Beilegung ihrer Streitigkeiten.
Abbess Guda (of Rennenberg) and the convent of Thorn abbey and Willem II, lord of Horn and guardian of the abbey, appoint Gijsbert of Bruchausen, Jan of Rennenberg, canons of Liege, Hendrik of Baexem, knight, and Marsilius of Berg as arbitrators to settle their disputes.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 50.
Notes on reverse: 1oby 17th-century hand: Compromissum inter dominum de Horne et abbatissam Thoren (sic) Gudam, 1273. - 2o by 17th-century hand: A crossed out, H.
Seal: one hanging affixed seal, announced, namely: S3 of Guda of Rennenberg, abbess of Thorn, damaged, of brown wax; and two affixes, presumably for the announced seals of Willem II, lord of Horn, and the convent of Thorn (LS1 and LS2). For a description and illustration of S3, see Venner, "Seals of Thorn," 34.
Expenses
a. Franquinet, Revised Inventory Thorn, 48-49, no. 32, to A. - b. Habets, Archives Thorn, 43-44, no. 50, to a.
One-line summary
Haas, Chronological List, 66, no. 163.
Origin
This charter was substantiated by a scriptor from the abbey of Thorn, who worked from 1262 to 1273. For locating this scriptor, see Thorn Collection, no. 17.
Text edition
The distinction between c and t is not readily apparent.

Urkunde 39
Abt Koenraad und der Konvent von Kloosterrade verkaufen einige Flächen Ackerland in Büllesheim für achtzehn Mark Keuls an das Kloster Marienthal, das diese Güter zuvor von der Abtei gepachtet hatte.
Abbot Koenraad and the convent of Kloosterrade sell some plots of arable land in Büllesheim to the monastery Marienthal, which had previously leased these goods from the abbey.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 1651.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 216-217, no. 115, after A.

Urkunde 39
Der römische König Rudolf I. erläutert die Schenkungsurkunde der Maasbrücke durch den römischen König Konrad III. und erklärt, dass sich das Kapitel verpflichtet, für die Instandhaltung der Brücke nicht mehr auszugeben, als die Einnahmen der Brücke betragen.
Roman catholic King Rudolf I explains the deed of gift of the Meuse Bridge by Roman catholic King Coenraad III and declares that the chapter is obliged to no higher expenses for the maintenance of the bridge than those equal to the income of the bridge.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 437. Slightly damaged. Lined.
Notes on reverse: 1o by 13th-century hand: Interpretatio privilegii pontis regis Rudolfi. - 2oby 17th-century hand: [***] quartam reparationem capitulum teneatur. - 3oby 17th-century hand: 27, Interpretatio donationis pontis Rudolphi, imperatoris, et declaratio ad quantam reparationem capitulum teneatur.
Seal: one hanging confirmed seal, announced, namely: S1 of Roman catholic King Rudolf I, damaged, of white wax. For a description of S1, see Venner, "Seals," no. 50.
Copies
B. 1640, Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 1741 (cartulary) = Liber sive regestum originis ecclesiae Sancti Servatii Traiec[tensis] illiusque privilegiorum, donationum ac iurium ex originalibus et libro chartarum manu Ioannis Choris, receptoris capituli, descriptorum, pp. 84-85, under the heading: Rudolphus declarat ecclesiam non teneri ad maiores pontis Mose reparationes quam ascendant reditus pontis, after A. - [C]. not available, but known from D, cartulary of the chapter of St. Servaas in Maastricht = Liber A, fol. 3. - D. before 1768, Ibidem, access no. 22.001A, Manuscript collection (former) Maastricht Municipal Archives, 14th-20th centuries, inv. no. 199a (cartulary) = Diplomata Trajectensia de anno 800 ad 1664, pp. 403-404, under the heading: 1274, Rudolphus, Romanorum imperator, declarat ecclesiam Sancti Servatii non teneri ad pontis Mose reparationem ultra reditus illius pontis, 15 kalendas octobris, 1274, certified copy by G.J. Lenarts, city clerk of Maastricht, after A.
Expenses
a. Willemsen, "Inventaire," 175-176, no. 12, after A. - b. Winkelmann, Acta imperii II, 81-82, no. 93, indirectly after a copy in a cartulary of the Chapter of St. Servaas in Maastricht (held in Paris, Bibliothèque Nationale, Fonds Latin).
One-line summaries
Verkooren, Inventaire des chartes et cartulaires, 138. - Doppler, "Collection [800-1273]," 251-252, no. 199. - Haas, Chronological List, 69, no. 174. -Nuyens, Inventory of St. Servaas, 100, no. 437.
Coherence
For the grant of the Meuse Bridge by Roman catholic King Cunraad III dated 22 June 1139 and its confirmation by Pope Innocent II dated 18 December 1139, see Collection of St. Servaas, nos. 5 and 6. For the indulgence granted by four archbishops and fifteen bishops in favour of the construction of the Meuse Bridge dated 29 January 1287 and its approval by Jan IV (of Flanders), bishop of Liege, dated 8 May 1287, see Collection of St. Servaas Chapter, nos. 51 and 57.
Urkunde 40
Die Schöffen von Oirsbeek geben bekannt, dass Willem Scheld aus Doenrade und seine Frau Geertrui vier "bunder" (3,2 ha) Ackerland in der Gemeinde Oirsbeek bei Doenrade an den Verwalter und den Konvent von Sint-Gerlach in Houthem verkauft haben. Willem und Geertrui zahlen eine jährliche Pacht von vier "mud" Roggen (Aachener Maß) an das Kloster und zahlen die "cijns" (Steuer) von den vier gepachteten Äckern für das Kloster.
Aldermen of Oirsbeek certify that Willem Scheld of Doenrade and his wife Geertrui have sold four acres of arable land in the parish of Oirsbeek near Doenrade to the provost and convent of St. Gerlach (at Houthem) and that they will pay an annual rent in the form of rye to the convent and pay the property tax from the leased land for the convent.
Original
[A]. Not present, shown by B sealed with one seal.
Copy
B. 1735, Maastricht, RHCL, access no. 14.D003, archives of the monastery of St. Gerlach at Houthem, inv. no. 1 (cartularium) = Privelegien ende register der obligatien en andere erffcontracten des adelijcken cloosters van St. Gerlach, pp. 292-293, under the heading: Emptio 4 bonnariorum terre arabilis iuxta Dondenrode in parochia de Oirsbeke, anno 1293, and in the margin: Num. 182, stating one place of seal, to [A].
Issue
Not previously published.
One-line summary
Not available.

Urkunde 40
Arnoud von Leuven und seine Frau Isabella, Herr und Dame vaon Breda, verkaufen an Guda (van Rennenberg), Äbtissin, und den Konvent der Abtei Thorn den Anteil an der jährlichen Akzise , die auf den Hof in Gilze festgesetzt wurde und die von Äbtissin und Konvent im Dezember 1243 an den Herrn van Breda verkauft worden war.
Arnoud of Leuven and his spouse Isabella, lord and lady of Breda, sell to abbess Guda (of Rennenberg) and the convent of the abbey of Thorn the portion of the annual excise established on the court at Gilze, which had been sold in December 1243 by the abbess and convent to the lord of Breda.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187B, archive Fiefdom of Thorn, prel. inv. no. 2223.
Issue
a. Dillo-Van Synghel, ONB II, 550-552, no. 1146, after A.
Coherence
For the sale by abbess Hildegonde and the convent of Thorn Abbey in December 1243, see Thorn Collection, no. 11.

Urkunde 40
Der Schiedsspruch im Streit von Abt und Konvent von Kloosterrade mit Gerard van Scherwier über den Hof Laar; Abt und Konvent stimmen dem Urteil zu und erklären, den Betrag von 42 Mark Akens erhalten zu haben.
The verdict of arbitrators in the dispute of the abbot and convent of Kloosterrade with Gerard van Scherwier over the court of Laar; the abbot and convent agree to the verdict and declare to have received the sum agreed on.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 995.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 222-224, no. 119, after A.

Urkunde 40
Papst Gregor X. übermittelt (dem Sint-Servaaskapitel in Maastricht) zwei der Konstitutionen, die er auf dem Konzil von Lyon verkündet hatte, nämlich über Bigamie und die Beendigung von Gottesdiensten durch Kanoniker.
Pope Gregory X communicates (to the Chapter of St. Servaas in Maastricht) two of the constitutions that he announced at the Council of Lyon, concerning bigamy and the termination of services by canons.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives Chapter of St. Servaas of Maastricht, 1062-1797, inv. no. 162. Lined, damaged with text loss.
Annotation on reverse: 1oby 14th-century hand: Magistris Seruatianis.
Seal: one affix spot, presumably for the unannounced seal of Pope Gregory X (LS1).
Copy
Not available.
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Doppler, "Collection [800-1273]," 250, no. 19 (dated 19 December 1273). - Haas, Chronological List, 68, no. 170 (dated 19 December 1273). - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 71, no. 162 (dated 19 December 1273).
Coherence
For the edition of all the constitutions, promulgated on 1 November 1274 at the General Council of Lyon, see Guiraud, Les registres de Grégoire X, 241-250, no. 576. See also Potthast, Regesta pontificum Romanorum, 1689, no. 20950.
Date
The present charter is dated in the third pontificate year of Pope Gregory X. However, there is uncertainty as to when he had his first pontificate begin, either at the acceptance or at the consecration, see Strubbe and Foot, Chronology, 216. For dating purposes, the acceptance of his pontificate on 27 October 1271 has been assumed to be the correct date. If the ordination day, i.c. 27 March 1272, is taken to be correct, then this charter should be dated 19 December 1275.

Urkunde 41
Arnoud von Leuven und seine Frau Isabella, Herr und Dame van Breda, verkaufen an Guda (van Rennenberg), Äbtissin, und den Konvent der Abtei Thorn den alten und neuen Zehnten innerhalb der Pfarrei Etten. Mit diesem Verkauf verzichten Arnoud und Isabella auf jedes Recht an diesem Zehnten.
Arnoud of Leuven and his wife Isabella, lord and lady of Breda, sell to abbess Guda (of Rennenberg) and the convent of the abbey of Thorn the old and new tithing within the parish of Etten.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 54.
Issue
a. Dillo-Van Synghel, ONB II, 560-563, no. 1152, after A.

Urkunde 41
Diederik VII., Graf von Kleve, schenkt der Abtei Kloosterrade auf Bitten seiner Schwester, der Herzogin von Limburg, seine Einkünfte aus dem Zehnten des Klostergutes Lommersum, das ihm aufgrund des Wildbannes der Tomburg gehört, bis zu einem Höchstbetrag von drei Mark pro Jahr.
Diederik VII, Count of Cleves, at the request of his sister, the Duchess of Limburg, donates to Kloosterrade Abbey his income from a tithe over the abbey property at Lommersum, which belongs to him by virtue of the game ban of Tomburg Castle.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 807.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 224-225, no. 120, after A.

Urkunde 41
Otto van Gulik, Propst des Sint-Servaaskapitels in Maastricht und Archidiakon von Lüttich, erklärt, dass die Güter und Einkünfte des Hofes von Kückhoven mit der Vogtei, nicht dem Propst, sondern dem Kapitel gehören.
Otto of Gulik, provost of the chapter of St. Servaas in Maastricht and archdeacon of Liege, declares that the goods and revenues of the court of Kückhoven with the stewardship do not belong to the provost but to the chapter.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 422.
Notes on reverse: 1o by 14th-century hand: Littera de Codecouen. - 2o by 14th-century hand: [***] redditus pertinent ad capitulum. - 3o by 16th-century hand: 9 / 7 / M XXV. - 4o by 17th-century hand: Littera E / 173.
Seal: one hanging confirmed seal, not announced, namely: S1 of Otto of Gulik, provost of the chapter of St. Servaas in Maastricht and archdeacon of Liege, of red wax, damaged. For a description and illustration of this seal, see Venner, "Seals," no. 15.
Copy
Not available.
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Doppler, "Collection [800-1273]," 252-253, no. 201. - Haas, Chronological List, 69, no. 175. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 98, no. 422.
Date
The use of the Easter style in the diocese of Liege has been assumed, see Camps, ONB I, XXI, and Dillo and Van Synghel, ONB II, XVII.
Text edition
The distinction between c and t is difficult to see.
Urkunde 42
Arnoud van Leuven und seine Frau Isabella, Herr und Dame von Breda, gewähren Arnoud Coreman und seiner Frau Heilwich 50 bunder Ödland, gelegen in Hulsdonk innerhalb der Herrschaft Breda, gegen eine jährliche Erbsteuer.
Arnoud of Leuven and his wife Isabella, lord and lady of Breda, give Arnoud Coreman and his wife Heilwich wasteland located at Hulsdonk within the seigniory of Breda, against an annual inheritance tax.
Copy
B. ca. 1700, Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 55, second piece = Copie verclaringhe ofte vidimus van den abt des cloosters van Sinte Michiels tott Antwerpen; Q, under the heading: Copie copie, after a lost copy dated 3 March 1345.
Issue
a. Dillo-Van Synghel, ONB II, 643-644, no. 1195.

Urkunde 42
Abt Cuno und der Konvent von Kloosterrade verkaufen alle ihre Güter und Rechte in Dernau für 160 Mark Keuls an den Prior und Konvent von Marienthal bei Dernau zur Begleichung ihrer Schulden in Höhe von 1.400 Mark Keuls, die ihnen durch erlittene Unglücke entstanden sind; Bischof Jan IV. von Lüttich stimmt dem Verkauf zu und unterschreibt mit.
Abbot Cuno and the convent of Kloosterrade, in settlement of their debts, which they have incurred as a result of disasters that have befallen them, sell all their goods and rights at Dernau to the prior and convent of Marienthal near Dernau; bishop John IV of Liege consents to the sale and seals with it.
Originals
A1. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 1653.
[A2]. Unavailable second copy, intended for opposing party; see below
Origins and lore.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 243-245, no. 131, to A1.
Text edition
The distinction between c and t is not always clear in A1. The gap in the original, created by the tearing out of the fold in the ribbon of the seal (plica), has been filled in accordance with a later copy, see Polak and Dijkhof's edition.

Urkunde 42
Siegfried van Brohl, Edelmann, und Lukardis, seine Frau, gewähren den Einwohnern von Güls vierzehn Jahre lang Befreiung von den ihnen zustehenden Rechten und Diensten und erklären, dass sie bei einer Entfremdung (Verkauf) zunächst dem Abt von Siegburg und den Einwohnern von Güls die erbliche Vormundschaft anbieten werden.
Siegfried of Brohl, nobleman, and Lukardis, his wife, grant the inhabitants of Güls, for 14 years, exemption from rights and services due to them, and declare that upon transfer of ownership, they will first offer the guardianship to the abbot of Siegburg and the inhabitants of Güls.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 341.
Notes on reverse: 1o by 17th-century hand: 1275 / Vogteij zu Guls. Ist der gemein versatz und versprochen ad annos 14 omnia tercia servicia et carrata vini de villa Sieberg; si advocatia vendenda sit, vendatur abbati primo. - 2o by 17th-century hand: 1275.
Seal: four affix spots, presumably for the announced seals of the abbots of Siegburg and Maria Laach, Herman, lord of Helfenstein, and Siegfried of Brohl, hereditary guardian of Güls (LS1, LS2, LS3 and LS4).
Copy
Not available.
Issue
a. Wisplinghoff, Urkunden Siegburg, 271-272, no. 155, after A.
One-line summaries
Doppler, "Collection [800-1273]," 253, no. 203. - Haas, Chronological List, 70, no. 178. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 90, no. 341.
Date
The use of the "stilus Trevirensis," the message style, in the Archdiocese of Trier has been assumed, see Grotefend, Taschenbuch, 12.
Text edition
The distinction between c and t is difficult to see.
Urkunde 43
Arnoud von Leuven und seine Frau Isabella, Herr und Dame van Breda, schenken den Einwohnern von Breda das Ländereien in der Nähe von Breda innerhalb festgelegter Grenzen sowie die in den letzten drei Jahren neu vergebenen Ländereien.
Arnoud of Leuven and his wife Isabella, lord and lady of Breda, donate to the inhabitants of Breda the common lands near Breda within defined boundaries, as well as the new lands issued during the last three years.
Copy
B. 1664, Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 57.
Issue
a. Dillo-Van Synghel, ONB II, 648-650, no. 1198.

Urkunde 43
Die Brüder Willem von Holset, Gillis von Treverstorf, Simon von Remersdaal, Ritter, erklären, dass ihre Eltern, Ritter Simon von Remersdaal und seine Frau Mabelia, mit ihrem Einverständnis ihrem Sohn Olivier einen Zehnten in Remersdaal vermacht haben, unter der Bedingung, dass nach seinem Tod die eine Hälfte davon an die Abtei Kloosterrade und die andere Hälfte an das Frauenkloster Sinnich fallen soll.
The brothers Willem of Holset, Gillis of Treverstorf, Simon of Remersdaal, knights, declare that their parents, knight Simon of Remersdaal and his wife Mabelia, have bequeathed with their consent a tithe at Remersdaal to their son Olivier, on the condition that after his death one half of it shall accrue to Kloosterrade Abbey and the other half to the Sinnich convent of women.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 813.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 248-249, no. 133, after A.

Urkunde 43
Die Schöffen von Maastricht beurkunden, dass Ida und Margareta, Beginen, Töchter von Godfried von Wiggarberge, dem Abt und dem Kloster von Val-Dieu (in Aubel) einen jährlichen Cijns von zwölf Lütticher Schilling Lüttich und zwei Kapaunen schenken.
Aldermen of Maastricht certify that Ida and Margareta, beguines, daughters of Godfried van Wiggarberge, has donated an annual property tax to the abbot and convent of Val-Dieu (in Aubel).
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 451. Damaged. This charter is attached as a transfix to the charter of the aldermen of Maastricht dated 25 January 1267, see Collection of St. Servaas, no. 26.
No annotation on the back.
Seal: two affix spots, presumably for the announced seals of Gerard van Mulinghen and Jan van Mulinghen, aldermen of Maastricht (LS1 and LS2).
Copy
Not available.
Expenses
a. Doppler, "Aldermen's Letters," 21-22, no. 3, after A. - b. Nève, The 13th-century Aldermen's Charters, 49 (with incomplete translation), no. 1276.06.24(2), after A.
One-line summaries
Haas, Chronological List, 71, no. 180. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 101, no. 451.
Coherence
For the purchase of this property tax by Ida and Margaret from Jan, blood relative of Tis, see Collection of St. Servaas, no. 26.
Origin
This charter was written by a scriptor who validates Maastricht aldermen's charters and can be located in the circles of the Maastricht aldermen's court, see Collection of St. Servaas, no. 38 under Origins.

Urkunde 44
Amicus de Lude, Kanoniker des Sint-Lambert-Kapitels in Lüttich, und Herman, Kellermeister der Abtei Val-Dieu, entscheiden über den Streit zwischen den Abteien Thorn und Oriënten (in Rummen) über die Anstellung von Knechten in der Pfarrei Oeteren ohne Zustimmung der Abtei Thorn sowie über die Zehntabgaben und die Nutzung der öffentlichen Straße und der gemeinsamen Wiesen dort, die die Abtei Oriënten zum Nachteil dieser Abtei (Thorn) in Anspruch genommen hatte.
Amicus de Lude, canon of the chapter of St. Lambert in Liege, and Herman, cellar master of the abbey of Val-Dieu, pronounce judgment in the dispute between the abbeys of Thorn and Orienten (in Rummen) over the placement of serfs in the parish of Oeteren without the consent of the abbey of Thorn, as well as over the tithe levy and the use of the public road and common meadows there, which the abbey of Oriënten had confiscated to the detriment of the abbey of Thorn.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 56. Damaged with text loss; lined, bottom right torn out without text loss.
Notes on reverse: 1o by 13th-centuryhand: De villa de Vtheren de abbatissa de Oriente. - 2o by 13th-century hand: Oriente. - 3o by 13th-century hand: Presbitero de Bikeuelt ad [questionem capituli?]. - 4o by 17th-century hand: Sentencia arbitralis inter abbatissam de Thoren ex una et abbatissam de Orienten super diff[eren]tiis certorum bonorum in Nederoeteren sitorum, 1280, O. - 5o by 18th-century hand: N.
Seal: one attachment place on the left side of the original (LS1) for one of the two announced seals; the second attachment place on the right side can no longer be traced because the vellum is torn.
Expenses
a. Franquinet,Revised Inventory Thorn, 50-54, no. 34 (dated 25 April 1280), after A. - b. Habets, Archives Thorn, 47-49, no. 56 (dated 25 April 1280), after a.
One-line summary
Haas, Chronological List, 74, 189 (dated 17 April 1281).
Text edition
The distinction between c and t is poorly visible. The gaps in A were filled to print a, when the original was not yet damaged.

Urkunde 44
Hugo III., Bischof von Lüttich, genehmigt auf Ersuchen von Abt und Konvent von Kloosterrade in Anlehnung an seinen Vorgänger den Verkauf von Klostergütern an den Propst, den Dekan und das Kapitel von Sankt Gereon in Köln sowie an einige nicht näher bezeichnete Personen, um die Schuldenlast der Abtei zu verringern.
Hugo III, bishop of Liege, at the request of the abbot and convent of Kloosterrade, and emulating his predecessor, approves the sale of abbey property to the provost, deacon and chapter of St. Gereon in Cologne and to some unspecified persons, in order to relieve the indebtedness of the abbey.
Originals
A1. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 764. Damaged.
[A2]. Unavailable second copy, intended for the chapter of St. Gereon at Cologne.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Book of Charters, 263-265, no. 140, to A1.
Text edition
The gaps in the original have been filled in accordance with a later copy and edition, see Polak and Dijkhof's edition.

Urkunde 44
Die Schöffen von Maastricht beurkunden, dass Ida und Margareta, Beginen (Töchter von Godfried von Wiggarberge), dem Abt und dem Kloster von Val-Dieu (in Aubel) einen jährlichen Cijns von zehn Lütticher Schilling Lüttich schenken.
Aldermen of Maastricht certify that Ida and Margareta, beguines, (daughters of Godfried van Wiggarberge), has donated an annual property tax to the abbot and convent of Val-Dieu (in Aubel).
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 452. This charter is attached as a transfix to the alderman's charter of Maastricht dated 18 September 1271.
No annotation on the back.
Seal: two affix spots, presumably for the announced seals of Gerard and Jan van Mulinghen, aldermen of Maastricht (LS1 and LS2).
Copy
Not available.
Issue
a. Nève, The 13th-century Aldermen's Charters, 48 (with incomplete translation), no. 1276.06.24(1), after A.
One-line summaries
Doppler, "Aldermen's Letters," 22-23, no. 5. - Haas, Chronological List, 71, no. 179. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 101, no. 452.
Coherence
This property tax was established on a house, located Op de Gracht in Maastricht, as evidenced by the charter dated 18 September 1271, to which this transfix is attached, see St. Servaas Collection, no. 34.
Origin
This charter was written by a scriptor who validates Maastricht aldermen's charters and can be located in the circles of the Maastricht aldermen's court, see Collection of St. Servaas, no. 38 under Origins.

Urkunde 45
Mabilia, Witwe von Hendrik, Vormund von Eisden, und ihre neun Kinder verzichten nach Beratung und in Anwesenheit mehrerer Zeugen auf alle Güter und Rechte in Eisden, Vucht und Mulheim. Sie beachten die damit verbundenen Bräuche in vollem Umfang. Die Familie hatte die Güter und Rechte als Lehen, Cijns oder sonstwie von der Äbtissin und dem Kloster Thorn und nun verkaufen Mabilia und ihre Kinder alles wieder an die Besitzer in Thorn. Mit dieser Vereinbarung erlischt jeglicher Groll und Streit, ob berechtigt oder nicht, und ewiger Frieden tritt an ihre Stelle. Als zusätzliche Sicherheit benennen Mabilia und die Kinder fünf Personen als Bürgen, sollten Äbtissin und Kloster auf irgendein Hindernis stoßen. Diese Bürgen sollen bis zum Abschluss der Vereinbarung in Stokkem bleiben.
Mabilia, widow of Hendrik, guardian of Eisden, and her children sold to the abbess and convent of Thorn their properties in Eisden, Vucht and Mulheim that they held in fief, property tax or otherwise from them.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 60. Damaged with loss of text.
Notes on reverse: 1oby 14th-century hand: Litera de acquisitione bonorum in Esden, C. - 2oby 17th-century hand: 1282. - 3o by 18th-centuryhand: E. - 4th by18th-century hand: Instrumentum retrocessionis de Eysden, 1282.
Seal: three places of seal, presumably for the announced seals of John, deacon of the chapter of St. Andrew at Cologne, Jan, provost of the chapter of St. Paul in Liege and Jacob, guardian of Eisden (LS1, LS2 and LS3).
Copy
B. first half of the 15thcentury , Ibidem, access no. 01.187B, archives Thorn, inv. no. 1628 (formerly cartularium no. 1) = Cartularium abbatiae imperialis
Thorensis, 966-1600, p. 11-12, under heading: V, De acquisitione bonorum [***], with in the margin C, below by later hand E, damaged, to A.
Expenses
a. Franquinet,Revised Inventory Thorn, 57-60, no. 37 (dated 28 May 1282), after A. - b. Habets, Archives Thorn, 51-53, no. 60 (dated 28 May 1282 ), after a.
One-line summary
Haas, Chronological List, 76-77, no. 198.
Origin
The present charter for the abbey of Thorn was written by the same hand as the charters issued by Osto of Thorn in 1282 and by Willem, priest of Geertruidenberg, and by Jan (of Flanders), bishop of Liege, in 1283 in favour of the abbey, see Thorn Collection, nos. 46, 49 and 50. Consequently, the scriptor of these charters can be located in the abbey of Thorn.
Text edition
The gaps in A have been filled to B.

Urkunde 45
Abt Cuno und der Konvent von Kloosterrade erkennen an, dass sie die genannten Güter in Ahrweiler von Abt und Konvent von Prüm als Gegenleistung für die jährliche Lieferung eines Altartuches an diese Abtei besitzen und verleihen dieser Abtei das Vorkaufsrecht bei einem Verkauf dieser Güter.
Abbot Cuno and the convent of Kloosterrade acknowledge that they hold the specified property at Ahrweiler from the abbot and convent of Prüm in return for the annual delivery to that abbey of an altar cloth. They grant that abbey the right of pre-emption on any sale of that property.
Originals
A1. Maastricht, HCL, access no. 14.D004, Kloosterrade Abbey archives, inv. no. 847.
A2. Koblenz, Landeshauptarchiv, Prüm Abbey archives (= dept. 18), charters, no. 55.
Issue
a. Polak and Dijkhof, Kloosterrade Charter Book, 270-272, no. 144, to A1.
Text edition
The distinction between c and t in A1 is not always clear.

Urkunde 45
Die Schöffen von Maastricht beurkundeten, dass Jan de Molendino und Mathilde, seine Ehefrau, einen jährlichen Cijns von achtzehn Lütticher Schilling und einem halben Kapaun, die auf der Scheermolen in Maastricht lastet und vom Sint-Servaasgasthuis abhängt, an Garsilius, den Pfarrer der Sint-Joris (kapel) in Maastricht, verkauft haben.
Aldermen of Maastricht certify that Jan de Molendino and Mathilde, his wife, have sold an annual property tax, established on the warping mill in Maastricht and dependent on the St. Servaas guesthouse, to Garsilius, priest of St. Joris´s (=St. George´s) chapel in Maastricht.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 453.
Notes on reverse: 1o by 15th-century hand: De XVIII solidis quos dominus Garsilius emerit supra molendinum quod dicitur schermůlen / r 32. - 2o by 16th-century hand: R 26. -3o by 16th-century hand: 1278 / 122.
Seal: two affixed seals, announced, namely: S1 of Reinier van Wyck, alderman of Maastricht, of brown wax, damaged. - S2 of Olbert Colsop, alderman of Maastricht, of brown wax, damaged. For a description and illustration of S1, see Venner, "Maastricht Aldermen's Seals," 174, fig. nos. 35, and 175; and of S2, see Idem, "Seals Monastery of St. Gerlach," 162-163.
Copy
Not available.
Issue
a. Nève, The 13th-century Aldermen's Charters, 53 (with incomplete translation), no. 1278.07.09), after A.
One-line summaries
Doppler, "Aldermen's Letters," 24, no. 7. - Haas, Chronological List, 72, no. 184. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 102, no. 453.
Origin
This charter was written by a scriptor who validates Maastricht aldermen's charters and can be located in the circles of the Maastricht aldermen's court, see Collection of St. Servaas, no. 38 under Origins.

Urkunde 46
Osto von Thorn, (ehemaliger Pfarrer von Gilze), Verwandter des Herrn van Born, verzichtet durch Übertragung aller Rechtstitel auf die ihm von Äbtissin und Konvent von Thorn geschuldeten Abgaben, einschließlich einer von der Abtei abgekauften Zins.
Osto of Thorn, former parish priest of Gilze, kinsman of the lord of Born, by transfer of all legal titles, renounces the annuities owed to him by the abbess and convent of Thorn, including an annuity which the abbey has redeemed.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 61.
Issue
a. Dillo-Van Synghel, ONB II, 677-679, no. 1216, after A.
Origin
This charter was substantiated by a scriptor from the abbey of Thorn, who worked in the period 1282-1283. For locating this scriptor, see Thorn Collection, no. 45.

Urkunde 46
Der römische König Rudolf I. bestätigt und erneuert die Schenkung der Maasbrücke durch den römischen König Konrad III. vom 22. Juni 1139, deren Text inschriftlich festgehalten ist, und genehmigt ausdrücklich die Erhebung von Zolleinnahmen.
Roman catholic King Rudolf I confirms and renews the gift of the Meuse Bridge by Roman catolic King Cunraad III dated 22 June 1139, the text of which has been inserted, and expressly authorises collecting toll.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 438. Lined.
Notes on reverse: 1o by 14th-century hand: Confirmacio donacionis de ponte Rodulphi, imperatoris, et concessionis theolonii / m I 9. - 2o by 16th-century hand: Anno 1282. - 3o by 16th-century hand: R XXXV / R. M I n. - 4o by 17th-century hand: 30, Capsula imperialium.
Seal: one hanging confirmed and announced seal, namely S1 of Roman catholic King Rudolf I, of white wax, damaged. For a description and illustration of S1, see Venner, "Seals," no. 50.
Copies
B. late 13th century, Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 10 (cartulary) = [Liber privilegiorum], fol. 21r-22r (= new fol. 38r-39r), no. 43, to A. - C. 15th century, Ibidem, access no. 14.B001, archives chapter of Our Lady in Maastricht, 1096-1796, inv. no. 31, fol. 179v-181r, under the heading: Item tenores omnium et singulorum exhiborum sequuntur per ordinem in hunc modum et sunt tales, and under caput: Item litterarum imperialium pie morie serenissimi principis domini Rudolpi, Romanorum regis, sigillo eiusdem, ut prima facie videbatur, regio albe cere rotondo in cordula sericea rubei viridis croceique colorum impendente, in quo ymago imperatoris in dextra ceptrum regale, in sinistra vero pommum imperiale, cum cruce superposita deferent, expressa in circumferentia caracteribus hec verba: Rudolphus, Dei gratia Romanorum rex, semper augustus, sigillatarum et bullatarum signoque imperiali quadrato cum lineacionibus diversisque caracteribus contrapositis, tenores sequuntur tales, after A. - D. 1640, Ibidem, idem, inv. no. 1741 (cartulary) = Liber sive regestum originis ecclesie Sancti Seruatii Traiec[tensis] illiusque privilegiorum, donationum ac iurium ex originalibus et libro chartarum manu Ioannis Choris, receptoris capituli, descriptorum, pp. 92-93, under the heading: Rudolphus confirmat donationem pontis factam a Conrardo, incomplete, after A. - E. 17th century, Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives of the chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 12 (cartulary) = Cartularium ecclesie collegialis Sancti Servati (thus) Trajecti ad Mosam, tomus secundus, Documenta imperialia et ducalia, fol. 48r-50r, under caput: Imperialia, and under the heading: Confirmatio donationsis pontis, item quod omnes cuiuscumque sint conditionis aut status de rebus et bonis suis que per pontem vehuntur tenentur solvere consuetam thelonii pensionem aut impetitionem, possibly to A. - [F]. not available, but known from G, cartulary of the St. Servaas Chapter in Maastricht = Liber A, fol. 55. - G. before 1768, Ibidem, access no. 22.001A, Manuscript collection (former) Maastricht Municipal Archives, 14th-20th centuries, inv. no. 199a (cartulary) = Diplomata Trajectensia de anno 800 ad 1664, p. 437-438, under the heading: Rudolphus, rex, confirmat privilegium pontis supra Mosam datam capitulo Sancti Servatii declaratque neminem a telonio et passagio esse liberum, 8 kalendas aprilis 1282, certified copy by G.J. Lenarts, city clerk of Maastricht, after B.
Expenses
a. Schaepkens, "Archives," 173-175, after A. - b. Willemsen, "Inventaire," 177-180, no. 13, after A.
One-line summaries
Verkooren, Inventaire des chartes et cartulaires, 153. - DeBorman, "Notice," 49. - Wauters, Table chronologique VI, 62. - Doppler, 'Collection [800-1273]', 255, no. 208. - Haas,Chronological List, 75, no. 193. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 100, no. 438.
Origin and coherence
For the inserted charter of Roman catholic King Cunraad III dated 22 June 1139 and the confirmation by Pope Innocent II dated 18 December 1139, see St. Servaas Collection, nos. 5 and 6. On 17 September 1274 Roman catholic King Rudolf I issued a charter concerning the maintenance costs of the Meuse Bridge, see St. Servaas Collection, no. 39. For the indulgence granted by four archbishops and 15 bishops for the construction of the Meuse Bridge dated 29 January 1284, and its approval by Jan IV (of Flanders), bishop of Liege, dated 8 May 1287, see Collection of St. Servaas Chapter, nos. 51 and 57. The present charter was written by the same hand as the charter of Roman catholic King Rudolf I dated 17 April 1282 (see Collection of St. Servaas Chapter, no. 48).
Text edition
The distinction between c and t is difficult to see.

Urkunde 47
Reinald I., Graf van Gelre und Herzog van Limburg, bescheinigt, daß Willem II., Herr van Horn (und Altena), und sein erstgeborener Sohn Willem zugunsten der Abtei Thorn auf alle Abgaben und Erhebungsgelder verzichten, die der Herr van Horn als Vormund des Landes Thorn erheben kann, unter Vorbehalt der Vormundschaft über das Dorf Thorn und einiger anderer Rechte.
Reinald I, count of Gelre and duke of Limburg, certifies that Willem II, lord of Horn (and Altena), and his first-born son Willem waive, for the benefit of the abbey of Thorn, all levies and stipends which the lord of Horn as guardian of the lands of Thorn may levy, subject to the guardianship of the village of Thorn and certain other rights.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 62.
Issue
a. Van Synghel, DONB, no. 1282.12.12, cf.www.donb.nl/database/weergave/oorkonde/12821212uitgaveDONB2011, after A.

Urkunde 47
Der römische König Rudolf I. bestätigt und erneuert die Urkunde des römischen Königs Heinrich IV. vom 21. September 1062 über die Übertragung von Gütern in Weert und Dilsen an das Sint-Servaaskapitel in Maastricht, deren Text folgendermaßen lautet
Roman catholic King Rudolf I confirms and renews the charter of Roman King Hendrik IV dated 21 September 1062 concerning the transfer of property in Weert and Dilsen to the Chapter of St. Servaas in Maastricht, the text of which has been inserted.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 884. Lined. Damaged with loss of text.
Notes on reverse: 1o by 13th-century hand: Confirmatio (later supplemented) per Rudolphum. - 2o by 14th-century hand: Privilegium de Wert et Dilsen. - 3o by 16th-century hand: 29 / k XVII. - 4o by 17th-century hand: In capsula imperialium. - 5o by 17th-century hand: Privilegium Rodolphi inserens et confirmans privilegium Henrici super donationem ville de Weert et Dilsenper Ottonem, Thuringie ducem, capitulo fecit via permutationis et cum exclusione domini prepositi, numero 29.
Seal: one hanging confirmed and announced seal, namely S1 of Roman catholic King Rudolf I, of white wax, damaged. For a description and illustration of S1, see Venner, "Seals," no. 50.
Copies
B. late 13th century, Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 10 (cartulary) = [Liber privilegiorum], fol. 18r-18v (= new fol. 35r-35v), no. 40, after A. - C. 1640, Ibidem, idem, inv. no. 1741 (cartulary) = Liber sive regestum originis ecclesie Sancti Seruatii Traiec[tensis] illiusque privilegiorum, donationum ac iurium ex originalibus et libro chartarum manu Ioannis Choris, receptoris capituli, descriptorum, p. 87, under the heading: Confirmat privilegium Henrici 4, imperatoris, incomplete, to A. - D. 17th century, Ibidem, idem, inv. no. 12 (cartulary) = Cartularium ecclesie collegialis Sancti Servati (thus) Trajecti ad Mosam, tomus secundus, Documenta imperialia et ducalia, fol. 46r-47v, under caput: Imperialia, and under the heading: Confirmatio donationis quam marchio Otto de Thuringia capitulo fecit quoad predium situm in Werta et Thilsena, possibly to A. - E. before 1768, Ibidem, access no. 22.001A, Manuscript Collection (former) Maastricht Municipal Archives, 14th-20th centuries, inv. no. 199a (cartulary) = Diplomata Trajectensia de anno 800 ad 1664, p. 436, under the heading: Rudolphus, Romanorum rex, confirmat privilegium Henrici, imperatoris, ecclesie Sancti Servatii concessum, 8 idus aprilis, indictione X, 1282, certified copy by G.J. Lenarts, city clerk of Maastricht, after B.
Issue
a. Winkelmann, Acta imperii II, 1101, no. 137, indirectly to a copy in a cartulary of the Chapter of St. Servaas in Maastricht (held in Paris, Bibliothèque Nationale, Fonds Latin, cartularium 26, vol III, fol. 107).
One-line summaries
Doppler, "Collection [800-1273]," 255-256, no. 209. - Haas, Chronological List, 76, no. 195. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 158, no. 884.
Coherence
For the inserted charter of Hendrik IV, see Collection of St. Servaas, no. 1, as well as Hackeng, Medieval Land Ownership, 39-41, 54, 59-60, 63-65, 67, 90-91, 154 and 279-280, no. 39a (incomplete edition).

Urkunde 48
Willem van Born, Pfarrer von Geertruidenberg, verzichtet nach seiner Exkommunikation und Inhaftierung wegen Nichtbefolgung eines Urteils von Jan (von Enghien), Bischof von Lüttich, auf seine Ansprüche im Streit mit der Äbtissin und dem Konvent der Abtei Thorn, einschließlich der versprochenen Verpflichtung gegenüber ihm durch die Ritter Hendrik, Herr van Pietersheim, und Michael, Herr van Rothem. Als zusätzliche Sicherheit versprach er, seine Kirche zu räumen, falls er oder seine Gefährten dagegen vorgehen sollten, und eine Geldstrafe an die Äbtissin von Thorn und das Kapitel (von Sint-Lambert) in Lüttich zu zahlen, wofür er Bürgen benannte.
After his excommunication and imprisonment as a result of not complying with a sentence of Jan (of Enghien), bishop of Liege, Willem van Born, priest of Geertruidenberg, renounces his claims regarding the dispute with the abbess and convent of Thorn Abbey, including thepromisedobligation to him by the knights Hendrik, lord of Pietersheim, and Michael, lord of Rothem. He also promises, as additional security, to make his church vacant should he or his associates act against it and to pay to the abbess of Thorn and the chapter (of St. Lambert) at Liege a fine each, for which he appoints sureties.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archives Thorn, inv. no. 58-2. Damaged with loss of text.
Notes on reverse: 1oby late 13th/early14th-century hand: De ecclesia Montis Sancte Gertrudis, 1282. - 2oby 17th-century hand: M crossed out. - 3oby 18th-century hand: G.
Sealing: one attachment place (SD1) and five attachment places for the announced seals of Willem, lord of Horn, Gozewijn, lord of Born, Osto, son of Gozewijn, lord of Born, Willem, lord of Cranendonk, Walram, lord of Valkenburg and Monschau, and Jan, lord of Haasdal (LS2, LS3, LS4, LS5 and LS6).
Issue
Not previously published.
Date
The use of Easter style in the diocese of Liege has been assumed, see Camps, ONB I, XXI, and Dillo and Van Synghel, ONB II, XVII.
Origin and coherence
Willem van Born, priest of Geertruidenberg, issued two charters renouncing his claims regarding a dispute with the abbey of Thorn. The present charter concerns his relationship with the chapter of St. Lambert at Liege, the second with the bishop of Liege and the archdeacon dated 1283 (shortly before 16 March) (see Thorn Collection, no. 49). Both charters show strong dictation affinity but were not written by the same hand. The present charter is, however, the pre-correspondence of Collection Thorn, no. 49.
Although this charter has not been copied in the cartulary of the abbey of Thorn (Maastricht, HCL, access no. 01.187B, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 1628), this manuscript does contain a reference to this document under the copy of the charter concerning the relations with the bishop and the archdeacon (Collection Thorn, no. 49): Similis adhuc littera habetur quo isteWilhelmus, investitus de Monte SancteGertrudis, obligavit se capitulo Leodiensi contra predictam compositionem non venire debere.
Text edition
The distinction between c and t is not clearly visible. The gaps in A have been filled to the charter dated 1283 (shortly before 16 March) (see Thorn Collection, no. 49).

Urkunde 48
Der römische König Rudolf I. bestätigt und erneuert die Urkunde Kaiser Friedrichs I. vom 11. April 1174 über die Rechte der Mitglieder des Maastrichter Sint-Servaaskapitels zu Rosmeer, deren Text eingeschrieben ist.
Roman catholic King Rudolf 1 confirms and renews the charter of Emperor Frederick I dated 11 April 1174 concerning the rights of members of the Chapter of St. Servaas in Maastricht to Rosmeer, the text of which is inserted.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 66. Lined.
Notes on reverse: 1o by 15th-century hand: Confirmatio imperatoris quod comes Lossensis in hominibus nostris (by later hand transcribed above: de Rosmere) nullam exactionem vel ius debet habere ac quod ipse in eodem iure quod hominibus de Slusen et de Hese iudicatum est debent persistere. - 2o by 14th-century hand: Roesmer. - 3o by 15th-century hand: E VII. - 4o by 17th-century hand: Capsula imperialium. - 5o by 17th-century hand: 37, Capsula secunda. - 6o by 17th-century hand: Rudolphus.
Seal: one hanging confirmed and announced seal, namely S1 of Roman catholic King Rudolf I, of white wax, damaged. For a description and illustration of S1, see Venner, "Seals," no. 50.
Copies
B. 17th century, Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 12 (cartulary) = Cartularium ecclesie collegialis Sancti Servati (thus) Trajecti ad Mosam, tomus secundus, Documenta imperialia et ducalia, fol. 50r-51v, under caput: Imperialia, and under the heading: Confirmatio eius quod incole de (hereafter a number of points for a missing place name) possidentes aliqua bona ad ecclesiam Sancti Seruatii spectantia in nullo subsunt comiti Lossensi neque ipsi ad illa angaria aut servitia prestandum tenentur etc., possibly to A. - E. before 1768, Ibidem, access no. 22.001A, Manuscript collection (former) Maastricht Municipal Archives, 14th-20th centuries, inv. no. 199a (cartulary) = Diplomata Trajectensia de anno 800 ad 1664, p. 427, under the heading: 1282, Rudolphus, imperator, confirmat privilegium de libertate pagorum et omni onere prestando comiti de Loos, tertio idus aprilis anno 1282, possibly to A.
Issue
a. Böhmer, Acta imperii selecta, 338-339, no. 433 (incomplete), after A.
One-line summaries
Doppler, "Collection [800-1273]," 256, no. 210. - Haas, Chronological List, 76, no. 196. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 55, no. 66.
Origin and coherence
For the inserted charter of Emperor Frederick I dated 11 April 1174, in which he protects the men of the chapter of St. Servaas in Maastricht in Rosmeer and gives them the same rights as those in Sluizen and Hees, see Appelt, Die Urkunden Friedrichs I. 1168-1180, 107-108, no. 617; see also Hackeng, Medieval Land Ownership, 43, 156 and 301, no. 79 (incomplete edition). The present charter was written by the same hand as the charter of Roman catholic King Rudolf I dated 25 March 1282 (see St. Servaas Collection, no. 46).
Text edition
The distinction between c and t is difficult to see.

Urkunde 49
Willem, Pfarrer von Geertruidenberg, verzichtete nach seiner Exkommunikation und Inhaftierung wegen Nichtbefolgung eines Urteils von Jan (von Enghien), Bischof von Lüttich, auf seine Ansprüche im Streit mit der Äbtissin und dem Konvent der Abtei Thorn, einschließlich der versprochenen Verpflichtung gegenüber ihm durch die Ritter Hendrik, Herr van Pietersheim, und Michael, Herr van Rothem. Außerdem versprach er, seine Kirche - als zusätzliche Sicherheit - räumen zu lassen, falls er oder seine Teilhaber dagegen vorgehen sollten, und der Äbtissin von Thorn und dem Bischof von Lüttich eine Geldstrafe zu zahlen, wofür er Bürgen benennt. Jan (von Flandern), Bischof von Lüttich, billigte diese Bestimmungen ebenso wie Gerard van Nassau, Erzdiakon von Lüttich, der außerdem erklärte, daß er auf Empfehlung der Äbtissin von Thorn einen neuen Pfarrer in Geertruidenberg einsetzen würde, falls Willem die gestellten Bedingungen nicht erfüllen würde.
After his excommunication and imprisonment as a result of not complying with a sentence of Jan (of Enghien), bishop of Liege, Willem, priest of Geertruidenberg, renounces his claims regarding the dispute with the abbess and convent of Thorn Abbey, including thepromisedobligation to him by the knights Hendrik, lord of Pietersheim, and Michael, lord of Rothem. He also promises, as additional security, to make his church vacant should he or his associates act against it and to pay to the abbess of Thorn and the bishop of Liege a fine each, for which he appoints sureties. Jan (of Flanders), bishop of Liege, approves these provisions, as does Gerard of Nassau, archdeacon of Liege, who also declares to install a new parish priest at Geertruidenberg on the recommendation of the abbess of Thorn if Willem does not comply with the conditions set forth.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archives Thorn, inv. no. 58-1.
Notes on reverse: 1oby late 13th/early14th-century hand: De ecclesia Montis Sancte Ghertrudis, 1282. - 2oby 17th-century hand: M crossed out. - 3oby 18th-century hand: G.
Sealing: three hanging affixed, double pierced seals, announced, namely: S2 of Willem, lord of Horn, of brown wax, slightly damaged, with CS2. - S6 of Willem, lord of Cranendonk, of brown wax, flawless. - S7 of Osto, son of Gozewijn, lord of Born, of brown wax, damaged; one place of attachment (SD3) and four places of attachment for the announced seals of Jan (of Flanders), bishop of Liege, Gerard of Nassau, archdeacon of Liege, Gozewijn, lord of Born, Walram, lord of Valkenburg and Monschau, and John of Haasdal (LS1, LS4, LS5 and LS8). For a description and illustration of S2, S6 and S7, see Venner, "Seals of Thorn," 42, 41 and 44-45, respectively.
Copy
B. first half of 15th century, Ibidem, access no. 01.187B, archives Fiefdom of Thorn, inv. no. 1628 (formerly cartularium no. 1) = Cartularium abbatiae imperialis Thorensis, 966-1600, p. 70-73 (old fol. 39v-41r), under the heading: Composicio domini Wilhelmi, investiti de Monte Sancte Gertrudis, cum abbatissa et conventum Thorense et Iohanne, episcopo Leodiense, with in the margin d, M, to A.
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Franquinet, Beredeneerde inventaris Thorn, 55-56, no. 35 (dated 1282). - Habets, Archives Thorn, 50, no. 58 (dated 6 January 1282). - Haas, Chronological List, 74, no. 191 (dated 6 January 1282).
Date
The use of Easter style in the diocese of Liege has been assumed, see Camps, ONB I, XXI, and Dillo and Van Synghel, ONB II, XVII. The present charter lacks the date in the datatio. This charter was most likely edited shortly before the charter of Jan (of Flanders), bishop of Liege, dated 17 March 1283 (see Thorn Collection, no. 50), in which he refers to William's two charters (see Thorn Collection, nos. 48 and 49).
Origin and coherence
This charter was not written by the same hand as the agreement issued by Willem, priest of Geertruidenberg, on 6 January 1283 (see Thorn Collection, no. 48). However, the present charter was substantiated by a scriptor from the abbey of Thorn, who was active in the period 1282-1283. For locating this scriptor, see Thorn Collection, no. 45.
Text edition
The distinction between c and t is not clearly visible. The gaps in A have been filled to the charter dated 6 January 1283 (see Collection Thorn, no. 48) and to B. For sections of text taken from the prefatory charter (Collection Thorn, no. 48) and printed in a smaller font, see Van Synghel, Oorkonden Thorn, 150-151.

Urkunde 49
Der römische König Rudolf I. bestätigt und erneuert die Urkunde Kaiser Friedrichs II. vom Dezember 1232 über die Erneuerung und Bestätigung der Urkunde, die dem Sint-Servaaskapitel in Maastricht im Jahr 1087 verliehen wurde.
Roman catholic King Rudolf I confirms and renews the charter of Emperor Frederick II dated December 1232 concerning the renewal and confirmation of the charter granted in 1087 to the Chapter of St. Servaas in Maastricht, the text of which is inserted.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 42. Lined.
Notes on reverse: 1o by 15th-century hand: Confirmatio priviliorum (thus). - 2o by 15th-century hand: Privilegium imperiale super remissione servitiorum signis diversorum imperatorum robo[***]. - 3o by 16th-century hand: R. M I n. - 4o by 16th-century hand: Anno 1282 / z8. - 5o by 17th-century hand: Cap. 2. - 6o by 17th-century hand: In capsula imperialium. - 7o by 17th-century hand: Rudolphi Romanorum regis confirmatio priviligii dati per Fredericum secundum et ulterium Henrici per Fredericum confirmati super libertate ecclesie Sancti Servatii ab aliis quam Henricus regibus vel imperatoribus de data 5 idus aprilis 1282.
Seal: one hanging affixed seal, announced, namely: S1 of Roman catholic King Rudolf I, of white wax, edge lettering slightly damaged. For a description and illustration of S1, see Venner, "Seals," no. 50.
Copies
B. late 13th century, Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives Chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 10, fol. 19v-21r (= new fol. 36v-38r), no. 42, after A. - C. 15th century, Ibidem, access no. 14.B001, archives Chapter of Our Lady in Maastricht, 1096-1796, inv. no. 31 (cartulary), fol. 174r-175v, under the heading: Item tenores omnium et singulorum exhiborum sequuntur per ordinem in hunc modum et sunt tales, possibly to A. - D. 17th century, Ibidem, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 12 (cartulary) = Cartularium ecclesie collegialis Sancti Servati (thus) Trajecti ad Mosam, tomus secundus, Documenta imperialia et ducalia, fol. 51v-, under caput: Imperialia, and under the heading: Confirmatio eius quod ecclesia Sancti Seruatii solis pontificibus et imperialibus subest, dignitas cleri et sedes 20 epi-scoporum, ut folio 2, to A. - E. 1640, Ibidem, idem, inv. no. 1741 (cartulary) = Liber sive regestum originis ecclesie Sancti Seruatii Traiec[tensis] illiusque privilegiorum, donationum ac iurium ex originalibus et libro chartarum manu Ioannis Choris, receptoris capituli, descriptorum, pp. 89-90, under the heading: Rudolphus confirmat privilegium Henrici 4, incomplete, after A. - [F]. not available, but known from G, cartulary of the chapter of St. Servaas in Maastricht = Liber A, fol. 198. - G. before 1768, Ibidem, access no. 22.001A, Manuscript collection (former) Maastricht Municipal Archives, 14th-20th centuries, inv. no. 199a (cartulary) = Diplomata Trajectensia de anno 800 ad 1664, p. 433, under the heading: Rudolphus, Romanorum rex, confirmat privilegium ab Henrico quarto, imperatore, ecclesie Sancti Servatii datum ac etiam illum a Frederico secundo, datum Oppenheim, 5 idus aprilis 1282, certified copy by G.J. Lenarts, city clerk of Maastricht, after A.
Issue
a. Böhmer, Acta imperii selecta, 339-340, no. 434 (incomplete), after A.
One-line summaries
Doppler, "Collection [800-1273]," 257, no. 211. - Haas, Chronological List, 76, no. 197. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 52, no. 42.
Cohort and text edition
For the inserted charter of Emperor Frederick II dated December 1232, see Collection of St. Servaas, no. 16. See also Hackeng, Medieval Land Ownership, 43, 156 and 301, no. 79 (incomplete edition). The distinction between c and t is difficult to see.

Urkunde 50
Jan (van Vlaanderen), Bischof von Lüttich, gibt bekannt, daß Willem van Born, Pfarrer von Geertruidenberg, der aus der Haft freigelassen wurde, nach Vorlesung freiwillig den Bedingungen für die Wiederherstellung des Friedens zwischen ihm und der Äbtissin und dem Konvent von Thorn zustimmt. Auf Willems Bitte hin versieht der Bischof die Urkunde mit seinem Siegel. Jan macht dazu den für die nächsten sechs Monate gültigen Vorbehalt, Änderungen an den Bedingungen vornehmen zu können.
Jan (of Flanders), bishop of Liege, announces that Willem, parish priest of Geertruidenberg, has reconciled in his presence with the abbess and convent of the abbey of Thorn, the terms of which are set forth in one charter dated 6 January 1283 and another shortly before 16 March 1283, and confirms them subject to the right to amend the terms contained therein until 1 October next.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 59. Damaged with loss of text.
Notes on reverse: 1oby late 13th/early14th-century hand: De ecclesia Montis Sancte Gertrudis, 1282. - 2oby 17th-century hand: M crossed out. - 3oby 18th-century hand: G.
Seal: one place of attachment, presumably for the announced seal of Jan (of Flanders), bishop of Liege (LS1).
Copy
B. first half of the 15th century, Ibidem, access no. 01.187B, archives Fiefdom of Thorn, inv. no. 1628 (formerly cartularium no. 1) = Cartularium abbatiae imperialis Thorensis, 966-1600, p. 67-68 (old fol. 38r-v), under the heading: d, De ecclesia Montis Sancte Gertrudis, with in the margin M, after A.
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Franquinet, Revised Inventory Thorn, 56-57, no. 36 (dated 17 March 1282). - Habets, Archives Thorn, 51, no. 59 (dated 17 March 1282). - Haas, Chronological List, 75, no. 192 (dated 17 March 1282).
Date
The use of Easter style in the diocese of Liege has been assumed, see Camps, ONB I, XXI, and Dillo and Van Synghel, ONB II, XVII.
Origin and coherence
The present charter is closely related to two charters from 1283, issued by Willem, priest of Geertruidenberg, referred to in the dispositio (see Thorn Collection, nos. 48 and 49).
This charter was substantiated by a scriptor from the abbey of Thorn, who worked in the period 1282-1283. For locating this scriptor, see Thorn Collection, no. 45.
Text edition
The distinction between c and t is not readily apparent. The gaps in A are completed to B.

Urkunde 50
Die Schöffen von Maastricht beurkunden, dass Gijsbert van Meeswijk einen jährlichen Cijns von vierzehn Lütticher Schilling und sechs Pfennig, der auf der Bäckerei von Hendrik Soleswich in Maastricht lastet, an Willem, Priester des Beginenhofs Nieuwenhof in Maastricht, verkauft.
Aldermen of Maastricht lay down by charter that Gijsbert van Meeswijk has sold an annual property tax established on the bakery of Hendrik Soleswich in Maastricht to Willem, priest of the beguinage Nieuwenhof in Maastricht.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002H, archives Brotherhood of the Chaplains of St. Servaas of Maastricht, 1139-1797, inv. no. 142. Neatly preserved, except for the right side of the plica (=fold in the ribbon of the seal), which has been partly cut off and partly torn off.
Notes on the reverse: 1o by 14th-century hand: Ad pistrinam [***] ex domo [***] Sancti Nicolai XIIII solidos VI denarios. - 2o by 15th-century hand: Copiata [***] folio XIX.- 3o by 15th-century hand: Quarta.
Seal: one affix spot, presumably for the announced seal of Boudewijn Caseus, alderman of Maastricht (LS1); the affix spot on the right side, presumably for the announced seal of Jan Suevus, alderman of Maastricht (LS2), has disappeared.
Copy
B. 1376, Maastricht, HCL, access no. 14.B002H, archives Brotherhood of the Chaplains of St. Servaas in Maastricht, 1139-1797, inv. no. 4 (cartulary), fol. 19r, under the heading: De quatuordecem solidis et VI denariis ad pistrinam Henrici Soleswiic, in Vico Sueui iuxta SanctumNycholaum, pro anniversario Wilhelmi, rectoris altaris SanctiLaurencii (hereafter crossed out in iulio ) et investiti Nove Curie beginarum in iulio, stating in the left margin: pronunc Mathie de Bunde, pistoris, C III, litterae, after A.
Issue
a. Nève, The 13th-century Aldermen's Charters, 56-57 (with incomplete translation), no. 1282.06.11, after A (dated 11 June 1282).
One-line summaries
Doppler, "Aldermen's Letters," 24-25, no. 8. .- Haas, Chronological List, 77, no. 199. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 219, no. 142.
Localisation
According to the entry in the cartulary, the bakery can be located near St. Nicholas Church, in Wolfstraat in Maastricht.
Origin
The present charter was written by a scribe who substatiated aldermen's charters of Maastricht for the monastery of St. Gerlach in Houthem dated 28 December 1279 (see Van Synghel, Oorkonden Sint-Gerlach, 122-125, no. 27), for a monk, procurator of the court in Liege, dated 10 March 1283 (Maastricht, HCL, access no. 14.B001, archives chapter of Our Lady in Maastricht, 1096-1796, inv. no. 652a), to the Chapter of St. Servaas in Maastricht dated 3 May 1284, 20 June 1285 and 25 June 1285 (see Collection of St. Servaas Chapter, nos. 52, 54 and 55), to a priest in Maastricht dated 30 March 1288 (Maastricht, HCL, access no. 14.B001, archives Chapter of Our Lady in Maastricht, 1096-1796, inv. no. 642), to a private individual dated 2 February 1289 and 18 February 1291 (Maastricht, HCL, access no. 14.B001, archives chapter of Our Lady in Maastricht, 1096-1796, inv. nos. 652b and 652), for the Chapter of Our Lady in Maastricht dated 18 March 1291, 25 March 1291, 1 June 1291 and 18 June 1291 (Maastricht, HCL, access no. 14.B001, archives chapter of Our Lady in Maastricht, 1096-1796, inv. nos. 1643a, 1763, 1643b and 1764), for the Cistercian monastery Dalheim dated 26 May 1294 (Maastricht, HCL, access no. 14.B001, archives chapter of Our Lady in Maastricht, 1096-1796, inv. no. 665), as well as a charter of bailiff and aldermen of Sint-Pieter in Maastricht dated 25 April 1294 (Maastricht, HCL, access no. 14.B001, archives chapter of Our Lady in Maastricht, 1096-1796, inv. no. 816a). Consequently, this scriptor can be located in the circles of the Maastricht aldermen's court.
Text edition
The distinction between c and t is difficult to see.

Urkunde 51
Jan van Breill verzichtet zugunsten der Abtei Thorn auf sein Recht an einigen namentlich genannten Schuldnern und deren Angehörigen (in Übach).
Jan van Breill renounces his right to some property tax obligations (at Übach) for the benefit of Thorn Abbey.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archives Fiefdom of Thorn, inv. no. 64. Heavily damaged with loss of text.
Notes on reverse: 1oby late 13th-century hand: De hominibus cerocensualibus. - 2o by 16th-century hand: [***] super quadam renunciacione, parum valet, 1285. - 3oby 17th-centuryhand : O.
Sealing: two attached seals, announced, namely: S2 of Hendrik, lord of Rimburg, knight, of brown wax, damaged. - S3 of Dirk of Geilenkirchen, knight, of brown wax, damaged; and two attachments, presumably for the remaining announced seals, with charter texts on the seal tails (LS1 and LS4). For an identification, description and illustration of S2 and S3, which are not attached according to the order announced in the text, see Venner, "Seals Thorn," 43-44 and 45, respectively.
Expenses
a. Franquinet, Revised Inventory Thorn, 64-65, no. 40 (dated 15 February 1285), after A. - b. Habets, Archives Thorn, 57-58, no. 64 (dated 15 February 1285), after a.
One-line summary
Haas, Chronological List, 79, no. 206 (dated 15 February 1285).
Date
The use of Easter style in the diocese of Liege has been assumed, see Camps, ONB I, XXI, and Dillo and Van Synghel, ONB II, XVII.
Text edition
The gaps in A were filled to print a, when the original was not damaged.

Urkunde 51
Vier Erzbischöfe und 15 Bischöfe gewähren einen vierzigtägigen Ablass für alle, die zum Bau einer neuen Steinbrücke über die Maas bei Maastricht beitragen, die die 1275 eingestürzte Holzbrücke ersetzt.
Four archbishops and 15 bishops grant a forty-day indulgence to all who contribute to the construction of a new stone bridge across the river Meuse in Maastricht to replace the wooden bridge that collapsed in 1275.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 439. According to the incision in plica (=the fold in the ribbon of the seal) with the remainder of a double parchment tail, this charter was provided with a (dislodged) transfix with the approval by Jan IV, bishop of Liege, dated 8 May 1287.
Notes on reverse: 1oby 15th-century hand: Indulgentie concesse super constructione pontis. - 2oby 15th-century hand: P. de Hoyo.
Seal: 25 affix holes for 19 seals; eight hanging confirmed seals, which are announced, namely: S4 of Peter, archbishop of Oristano, of red wax, damaged. - S7 of Guido, bishop of Pavia, of red wax, damaged. - S8 of Bartholomew, bishop of Tortiboli, of red wax, damaged. - S9 of Acerus, bishop of Växjö, of red wax, damaged. - S12 of Otbert, bishop of Asti, of red wax, damaged, with undamaged counter seal CS12. - S16 of an unidentifiable archbishop or bishop, of red wax, damaged. - S18 of Simeon, bishop of Bagnoregio, of red wax, damaged. - S19 of Vincent, bishop of Porto, of red wax, damaged; and eleven affix spots for the announced seals of the three archbishops and the remaining bishops; above the last affix spot, the plica (=fold in the ribbon of the seal) reads: Gaetanus, but this does not correspond to the two seals below. For the problematic identification, a description and illustration of S4, S7, S8, S9, S12, S16, S18 and S19, see Venner, "Exotics in Limburg," 27, figs. 2, 29, figs. 9, 29, figs. 10, 29, figs. 11, 27, figs. 3 and 4, 31, figs. 13, 28, figs. 5 and 30, figs. 12 and 12a, respectively.
Copies
B. first half of 17th century (before 1648), Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 11 (cartulary) = Cartularium ecclesiae collegialis Sancti Servatii Traiecti ad Mosam, tomus primus, pontificalia et episcopalia, fol. 4r-5v, under caput: Episcopalia, and under the heading: Indulgentie concesse super constructione pontis, copy authenticated by Hendrik Lenssens, chapter secretary and public notary, authorised by the Council of Brabant, to A. - [C]. not available, but known from D, cartulary of the chapter of St. Servaas in Maastricht = Liber A, fol. 1 and 172. - D. before 1768, Ibidem, access no. 22.001A, Manuscript collection (former) Maastricht Municipal Archives, 14th-20th centuries, inv. no. 199a (cartulary) = Diplomata Trajectensia de anno 800 ad 1664, pp. 464-466, under the heading: Indulgentie concesse a quatuor archiepiscopis et quindecim episcopis iis qui contribuunt ad profectionem pontis lapidei supra Mosam in oppido Traiectensi, 4 kalendas februarii 1284, certified copy by G.J. Lenarts, city clerk of Maastricht, after A.
Expenses
a. Sedulius, Diva Virgo, 10-11 (incomplete). - b. 'Notice historique' (incomplete), 106, after a. - c. Schaepkens, 'Anciens diplȏmes', 384-386 (dated 1284), after A. - d. Willemsen, 'Inventaire', 182-184, no. 15, after A.
One-line summaries
Habets, "Codex diplomaticus," 47, no. 83. - Doppler, "Collection [800-1273]," 260-261, no. 215. - Haas, Chronological List, 78, no. 203. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 100, no. 439.
Origin and coherence
The present charter was used for the editing of the charter of Bonaventura, bishop of Ceos, granting an indulgence on 24 February 1289 (see Collection of St. Servaas Chapter, no. 60). For the confirmation of the present charter by Jan IV, bishop of Liege, dated 8 May 1287, see Collection of St. Servaas Chapter, no. 57.
Date
The present charter is dated 29 January in the third pontificate year of Pope Martin IV, which runs from 23 March 1283 to 22 March 1284. Consequently, this charter is dated in the year 1284.
Text edition
The distinction between c and t is not always readily apparent.

Urkunde 52
Osto van Thorn verkauft der Äbtissin von Thorn das Gehöft Cuevorde in der Nähe von Thorn, das er von ihr "ïn cijns" besitzt.
Osto of Thorn sells to the abbess of Thorn the farmstead Cuevorde, located near Thorn, which he holds in cession from her.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 65.
Notes on reverse: 1oby 13th/14th-century hand: Venditio curtis de Cuvorde. - 2o by 15th-centuryhand: Oysto, venditio de Koevort, V. - 3oby second half 18th-century hand: Curtis de Cuevorde in censum data fuit ab abbatissa Thorensi ac reddita pretio retroaditur per presens instrumentum, Broeckmeulen. - 4o by 18th-century hand: 1286, A.
Seal: three places of attachment for the announced seals of Walram, lord of Valkenburg, Gozewijn, lord of Born, and Osto, son of Gozewijn, lord of Born (LS1, LS2 and LS3).
Copies
B. 18th century, Ibidem, access no. 01.187B, archives Vrije Rijksheerlijkheid Thorn, inv. no. 1629 = Codex or cartularium IV, 992-1762 (tape of notarized transcripts abbey of Thorn), p. 51, listing three places of seal, simple copy. - C. last quarter 18th century, Ibidem, access no. 01.187B, archives Thorn, inv. no. 1631, Cartularium, p. 17-19, under the heading: Osto de Thorne cedit domine abbatisse Thorensi prediolum seu villam dictam Cuevorde anno 1286, indicating three places of sealing, simple copy, after A.
Expenses
a. Franquinet, Revised Inventory Thorn, 65-66, no. 41 (dated 23 Jan. 1286), after A. - b. Habets, Archives Thorn, 58-59, no. 65 (dated 23 Jan. 1286), after a.
One-line summary
Haas, Chronological List, 81, no. 211 (dated 23 January 1286).
Date
The use of Easter style in the diocese of Liege has been assumed, see Camps, ONB I, XXI, and Dillo and Van Synghel, ONB II, XVII.
Text edition
The distinction between c and t is not readily apparent.

Urkunde 52
Die Schöffen von Maastricht bescheinigen, dass Arnoud, ehemaliger Werkmeister der Sint-Servaaskirche in Maastricht, seine Frau und ihre Kinder auf einen jährlichen Cijns von sieben Lütticher Schilling und vier Pfennig verzichtet haben, der auf dem Haus (in Maastricht) lastet, in dem Hendrik dee Oude, Fleischhauer, lebt.
Aldermen of Maastricht certify that Arnoud, former workmaster of St. Servaas Church in Maastricht, his wife and their children have renounced an annual property tax established on the house (in Maastricht) in which Hendrik the Elder, meat cutter, lives.
Originals
A1. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 454.
Notes on the back: 1o by 13th-century hand: Littera de diversis censibus. - 2o by 14th-century hand: De IIIIor solidis pertinentibus ad altare sanctorum Monulphi et Gundulphi et de XL denariis pertinentibus ad festum transfiguracionis, 17. - 3o by 16th-century hand: 1284. -4o by 17th-century hand: III.
Seal: two seals, presumably for the announced seals of Boudewijn Caseus and Jan Suevus, aldermen of Maastricht (LS1 and LS2).
[A2]. Not available, but known from A1.
Copy
Not available.
Issue
a. Nève, The 13th-century aldermen's charters, 57-58 (with incomplete translation), no. 1284.05.03, to A1.
One-line summaries
Doppler, "Aldermen's Letters," 25-26, no. 9. - Haas, Chronological List, 79, no. 204. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 102, no. 454.
Origin
This charter was written by a scriptor who substantiated Maastricht aldermen's charters and can be located in the environment of the Maastricht aldermen's court, see Collection of St. Servaas, no. 50 under Origins.
Text edition
The distinction between c and t is not always readily apparent.

Urkunde 53
Angekündigt ist das Ersuchen des Dekans und des Kantors des Kapitels Unserer Lieben Frau in Maastricht im Namen der Äbtissin und des Konvents von Thorn einerseits und des Pfarrers von Thorn andererseits, den Dekan und das Kapitel der Kathedrale von Lüttich zu konsultieren, um ihren Streit über die Novalzehnten in der Pfarrei von Thorn beizulegen. Der Dekan und der Kantor des Kapitels Unserer Lieben Frau ernannten Johannes, den Pfarrer von Thorn, zu ihrem Vertreter, um diesen Rechtsrat in Lüttich einzuholen.
Hereby the request is laid down of the deacon and cantor of the Chapter of Our Lady in Maastricht on behalf of the abbess and convent of Thorn on the one hand and the parish priest of Thorn on the other to consult the deacon and the chapter of the cathedral of Liege concerning the settlement of their dispute about the noval tithes in the parish of Thorn. The deacon and cantor of the chapter of Our Lady have appointed Jan, priest of Thorn, their representative to acquire this legal advice in Liege.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 66. Damaged with loss of text.
Notes on reverse: 1oby 16th-century hand: Compositio inter capittulum et investitum Thorensem, 1367 (sic), T. - 2oby 17th-century hand: V.
Sealing: the tearing out of the parchment at the bottom makes it impossible to determine whether the announced seal was attached.
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Franquinet, Revised Inventory Thorn, 66-67, no. 42. - Habets, Archives Thorn, 59-60, no. 66. - Haas, Chronological List, 83, no. 218.
Coherence
For the agreement between the abbess and convent of Thorn Abbey with the priest of Thorn, the arbitration ruling by the deacon and cantor of the Chapter of Our Lady at Maastricht, as well as the request to the bishop of Liege to ratify it, see Thorn Collection, nos. 54, 55 and 58, respectively.
Text edition
Missing parts of words in A have been completed wherever possible.

Urkunde 53
Jan I., Herzog von Brabant, befiehlt seinen Männern in Maastricht, ihr Getreide in der Mühle des Sint-Servaaskapitels in Maastricht mahlen zu lassen.
Jan I, Duke of Brabant, orders his men in Maastricht to have their grain ground at the mill of the Chapter of St. Servaas in Maastricht.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 819.
Notes on reverse: 1o by 15th-century hand: Mandatum domini (written above by scribal hand) Iohannis (written above by scribal hand), ducis Iohannis (written above by later hand) Brabancie, ad scultetum penale super facto molendini brachii / cap/4. - 2o by 16th-century hand: anno 1284 / 98. - 3o by 17th-century hand:II / In capsula ducalium / excopiatum 6. - 4o by 18th-century hand: JO 17.
Seal: one hanging confirmed seal, announced, namely: S1 of Jan I, Duke of Brabant, of brown wax, damaged, with CS1, flawless. For a description and illustration of S1 and CS1, see Venner, "Seals," no. 51.
Copies
B. 17th century, Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 12 (cartulary) = Cartularium ecclesie collegialis Sancti Servati (thus) Trajecti ad Mosam, tomus secundus, Documenta imperialia et ducalia, fol. 4r-4v, under caput: Ducalia, and under the heading: Mandatum domini Iohannis, ducis Brabantie, penale ad schultetum super facto molendini brasii, certified copy by Hendrik Lenssens, chapter secretary and public notary, authorised by the Council of Brabant, to A. - C. before 1768, Ibidem, access no. 22.001A, Manuscript collection (former) Maastricht Municipal Archives, 14th-20th centuries, inv. no. 199a (cartulary) = Diplomata Trajectensia de anno 800 ad 1664, p. 463, under the heading: Mandatum Ioannis, ducis Brabantie, de molendino brasii ad ecclesiam Sancti Servatii pertinente, anno 1283, die martis post Letare, possibly to A. - D. before 1768, Ibidem, access no. 22.001A, Manuscript Collection (former) Maastricht Municipal Archives, 14th-20th centuries, inv. no. 199a (cartulary) = Diplomata Trajectensia de anno 800 ad 1664, p. 465, under the heading: 1285, Mandatum Ioannis, ducis Brabantie, de molendino brasii ad capitulum Sancti Servatii a hominibus ducis frequendando, anno Domini 1284, die qua cantatur Letare Ierusalem, possibly after A.
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Doppler, "Collection [800-1273]," 262, no. 217. - Haas, Chronological List, 79-80, no. 207. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 150, no. 819.
Date
The use of the Easter style by the Dukes of Brabant is assumed, see Camps, ONB I, XXI.
Text edition
The distinction between c and t is not always readily apparent.
Urkunde 54
Guda (van Rennenberg), Äbtissin, und Konvent der Abtei Thorn schenken Jan van Baexem, Pfarrer von Thorn, jährlich Roggen und Hafer, solange er lebt. Auf die Gefahr hin, dieses Geschenk zu verlieren, verspricht Jan, eine päpstliche oder andere Bestätigung zugunsten der Äbtissin und des Konvents über die Erhebung von zwei Dritteln der Novalzehnten in den Kirchen, deren Patronatsrecht sie haben, zu genehmigen. Sollte dazu eine Urkunde erforderlich sein, wird er sie mit seinem eigenen Siegel besiegeln.
Abbess Guda (of Rennenberg) and the convent of Thorn abbey give to Jan van Baexem, priest of Thorn, rye and oats annually for as long as he lives. At the risk of losing this gift Jan promises to approve a papal or other confirmation in favour of the abbess and convent concerning the levying of two thirds of the noval tithes in the churches of which they have the right of patronage. If a charter must be drawn up for this purpose, he will seal it with his own seal.
Original
[A]. not available, but known from B.
Copy
B. 14th century, Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Vrije Rijksheerlijkheid Thorn, inv. no. 102a, to [A].
Issue
a. Habets, Archives Thorn I, 60, no. 67, after B.

Urkunde 54
Die Schöffen von Maastricht bestätigen, dass Arnoud, Diener der Sint-Servaaskitche in Maastricht, und seine Frau Margareta einen jährlichen Cijns von einer Lütticher Mark gestiftet haben, der auf dem Haus mit der dahinter liegenden Scheune (in Maastricht) lastet, und von Adam, dem Hersteller von Kupfertöpfen, bewohnt wird, zu Gunsten von sechs Altären in der Kirche sowie denselben jährlichen Cijns an Dekan und Kapitel von Sint-Servaas für seine Jahrzeitmesss.
Aldermen of Maastricht certify that Arnoud, servant of St. Servaas church in Maastricht, and his wife Margareta have donated an annual property tax established on the house with barn behind it (in Maastricht) occupied by Adam, maker of copper pots, for the benefit of six altars in the church, as well as the same annual property tax to the deacon and chapter of St. Servaas for his annual tribute.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 455.
Notes on the reverse: 1o by 15th-century hand: Arnoldi, officiati ecclesie, de XX solidis pertinentibus ad sex altaria; item de aliis XXti solidis pertinentibus ad suum anniversarium, 18 / a 33. -2o by 16th-century hand: 326 / 1285.
Seal: four affix spots, presumably for the unannounced seals of Baudouin Caseus, Jan Suevus, Olbert Colsop and Godfried (Christofori or) van Montenaken, aldermen of Maastricht (LS1, LS2, LS3 and LS4).
Copy
Not available.
Expenses
a. Doppler, "Aldermen´s Letters," 26-27, no. 10, after A. - b. Nève, The Thirteenth-Century Aldermen's Charters, 63-64 (with incomplete translation), no. 1285.06.20, after A.
One-line summaries
Haas, Chronological List, 80, no. 208. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 102, no. 455.
Origin
This charter was written by a scriptor who substantiated Maastricht aldermen's charters and can be located in the environment of the Maastricht aldermen's court, see Collection of St. Servaas, no. 50 under Origins.

Urkunde 55
Alexander und Hendrik, Dekan bzw. Kantor des Kapitels Unserer Lieben Frau in Maastricht, werden zu Schiedsrichtern ernannt in einem Streit zwischen Äbtissin und Konvent der Abtei Thorn auf der einen Seite und Jan, Pfarrer von Thorn, auf der anderen Seite. Dei diesem Streit geht es um die Novalzehnten in der Pfarrei Thorn, die Kanonikerschaft, Jans Präbende (kirchliche Pfründe) und bestimmte Rechte in der Pfarrei. Nach Verlesung der Urkunde mit dem dazugehörigen Kompromiß und nach eingehender Beratung fällten sie ein Urteil, dem sich beide Parteien freiwillig unterwarfen.
Deacon Alexander and Hendrik van Houthorne, cantor of the Chapter of Our Lady at Maastricht, rule on the dispute between the abbess and convent of Thorn Abbey on the one hand and Jan, priest of the parish church of Thorn, on the other, concerning the novelty tithes in the parish of Thorn, the canonry, his prebend and certain parochial rights.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 68.
Notes on reverse: 1oby 16th-century hand: Declaratio arbitralis ex parte capituli et pastoris in Thoren super decimis tam maioribus, minutis quam novalibus et multis aliis, 1287. - 2oby 17th-century hand: Tcrossed out. -3o by 18th-centuryhand: I.
Sealing: five affixed seals, announced, namely: S1 of Alexander, deacon of the Chapter of Our Lady at Maastricht, of brown wax, damaged, with on the seal tail decanus. - S3 from Guda of Rennenberg, abbess of Thorn, of brown wax, damaged, with on the seal tail abbatissa. - S4 from the convent of the abbey of Thorn, of brown wax, damaged, with on the seal tail conventus. - S5 from Jan van Baexem, priest of the parish church of Thorn, of brown wax, damaged, with investitus on the seal tail. - S6 of Jan, provost of the chapter of St. Andrew at Cologne, of brown wax, slightly damaged , with on the seal tail [***un***]; and three places of attachment, presumably for the other three remaining announced seals of Hendrik, cantor of the Chapter of Our Lady at Maastricht, (LS2), of Jan van Geistingen, canon of the Chapter of St. Peter at Kortessem, with on the seal tail Iohannes de (LS7) and of Hendrik van Baexem, knight, with on the seal tail H. de (LS8), For a description and illustration of S1, S3, S4, S5 and S6, see Venner, "Seals Thorn," 24-25, 34, 32-34, 35 and 20-21, respectively.
Copies
B. first half of the 15th century, Ibidem, access no. 01.187B, archives Fiefdom of Thorn, inv. no. 1628 (formerly cartularium no. 1) = Cartularium abbatiae imperialis Thorensis, 966-1600, p. 98-99 (old fol. 53v-54r), under the heading: E, Concordia inter abbatissam et conventum Thorensem cum Iohannede Baexen, investito parrochialis ecclesie Thorensis, after A. - C. 1669, Ibidem, access no. 01.187B, archives Fiefdom of Thorn, inv. no. 1629 = Codex or cartularium IV, 992-1762 (band of notarized transcripts abbey of Thorn), p. 53-55, authentic copy by J. Bachuys, apostolic notary, after A.
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Franquinet, Revised inventory Thorn, 67-69, no. 43 (dated 29 July 1287). - Habets, Archives Thorn, 60-61, no. 68 (dated 29 July 1287). - Haas, Chronological List, 83, no. 219.
Coherence
For the request for legal advice by the deacon and cantor of the chapter of Our Lady at Maastricht to the deacon and chapter of the cathedral at Liege, as well as the request to the bishop of Liege to ratify the arbitral award, see nos. 53 and 58 respectively.

Urkunde 55
Die Schöffen von Maastricht beurkunden, dass Arnoud, Diener der Sint-Servaaskirche in Maastricht, seine Frau und seine Kinder auf einen jährlichen Cijns von einer Lütticher Mark , die auf seinem Wohnsitz (in Maastricht) lastet, zugunsten des Dekans und des Kapitels von St. Servaas verzichten.
Aldermen of Maastricht certify that Arnoud, servant of St. Servaas Church in Maastricht, his wife and their children have renounced an annual property tax established on his residence (in Maastricht), for the benefit of the deacon and chapter of St. Servaas.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 456.
Notes on reverse: 1o by 15th-century hand: De XXti solidis quos Henricus Specht emit ad anniversarium domini Ottonisde Iuliaco, prepositi, 19 / S / III / c 31. -2o by 16th-century hand: 1285 / 182.
Seal: two affixed seals, not announced, namely: S1 of Boudewijn Caseus, alderman of Maastricht, of brown wax, damaged. - S2 of Jan Suevus, alderman of Maastricht, of brown wax, damaged. For a description and illustration of S1 and S2, see Venner, "Maastricht Aldermen's Seals," 170-171, fig. 17, and Idem, "Seals Monastery of St. Gerlach," 162.
Copy
Not available.
Issue
a. Nève, The 13th-century aldermen´s charters, 64-65 (with incomplete translation), no. 1285.06.25, after A.
One-line summaries
Doppler, "Aldermens Letters," 27, no. 11. - Haas, Chronological List, 80, no. 209. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 102, no. 456.
Origin
This charter was written by a scriptor who substantiated Maastricht aldermen's charters and can be located in the environment of the Maastricht aldermen's court, see Collection of St. Servaas, no. 50 under Origins.
Text edition
The distinction between c and t is not always readily apparent.

Urkunde 56
Willem, Probst von Sint-Gerlach in Houthem, übergibt eine Abschrift der Urkunde vom (25. Dezember 1231-23. September) 1232 über den Verkauf von abgabepflichtigen Feldern in Houthem durch Jan Grusziere an das Kloster Sint-Gerlach, mit Zustimmung der Kirche Unserer Lieben Frau in Thorn.
William, provost of Sint-Gerlach at Houthem, gives a copy of the charter dated (25 Dec. 1231 - 23 Sept. 1232) concerning the sale by Jan Gruszere of excisable fields at Houthem to the monastery St. Gerlach, with the consent of Our Lady's Church at Thorn.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archives Fiefdom of Thorn, inv. no. 69. Lined.
Notes on reverse: 1oby 17th-century hand: Ioannes Crasgert vendidit agros censuales cum consensu capituli, 1287, V crossed out. - 2o by 18th-centuryhand: C.
Seal: one hanging confirmed seal, announced, namely: S1 of Willem provost of St. Gerlach in Houthem, of green wax, damaged. For a description and illustration of S1, see Venner, "Seals Thorn," 34-35.
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Habets, Archives Thorn, 61-62, no. 69. - Haas, Chronological List, 83, no. 220.

Urkunde 56
Die Schöffen von Maastricht beurkunden, dass Gerard van Boxberc einen jährlichen Cijns von achtzehn Lütticher Schilling, die auf dem Haus von Reinier, dem Sohn des verstorbenen Anton, lastet, zugunsten von sechs Altären in der Stint-Servaaskirche in Maastricht überträgt.
Aldermen of Maastricht lay down by charter that Gerard van Boxberc has transferred an annual property tax established on the house of Reinier, son of the late Anton, for the benefit of six altars in St. Servaas Church in Maastricht.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002H, archives Brotherhood of the Chaplains of St. Servaas of Maastricht, 1139-1797, inv. no. 143.
Annotation on the back: 1o by 18th-century hand: 1285 6 octobris.
Seal: two attached seals, announced, namely: S2 second seal of Godfried Christofori (or of Montenaken), alderman of Maastricht, of brown wax, damaged. - S3 of Robert de Moneta, alderman of Maastricht, of brown wax, damaged; and one affix spot, presumably for the announced seal of Olbert (Colsop), alderman of Maastricht (LS1). For a description and illustration of S2 and S3, see Venner, "Maastricht Aldermen's Seals," 175, fig. 34 and 175, fig. 36.
Copy
Not available.
Expenses
a. Willemsen, "Inventory," 186-187, no. 17, after A. - b. Nève, The 13th-century aldermen's charters, 65-66 (with incomplete translation), no. 1285.10.06, after A.
One-line summaries
Doppler, "Aldermen's Letters," 27-28, no. 12. - Haas, Chronological List, 80, no. 210. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 219, no. 143.
Origin
This charter was written by a scriptor who validates Maastricht aldermen's charters and can be located in the circles of the Maastricht aldermen's court, see Collection of St. Servaas, no. 38 under Origins.
Text edition
The distinction between c and t is not always readily apparent.
Urkunde 57
Guda van Rennenberg, Äbtissin, und der Konvent der Abtei Thorn gründen in Thorn einen Beginenhof für zwölf Beginen und übertragen zu diesem Zweck Klostergüter, Pachten und Einkünfte in Eisden, die aus dem Besitz von Mabilia, Witwe von Hendrik, Vormund von Eisden, und ihren Kindern stammen. Guda und der Konvent verpfänden diese Güter an die Begine Ida, Witwe von Hendrik Pauwens, und treffen auch Bestimmungen über deren Verwendung. Schließlich legen sie die Pflichten der Beginen fest.
Abbess Guda of Rennenberg and the convent of the abbey of Thorn establish a beguinage at Thorn for twelve beguines and for that purpose designate abbey property, rents and revenues at Eisden, coming from the property of Mabilia, widow of Hendrik, guardian of Eisden and her children, with which they bequeath to the beguine Ida, widow of Hendrik Pauwens. They also draw up provisions regarding the use of these goods and revenues and lay down the obligations of the beguines.
Original
[A]. Not available.
Translations
B. 17thcentury , Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archives Vrije Rijksheerlijkheid Thorn, inv. no. 70, translation into the language of the region, from [A]. - [C]. not available, but known from Habets, Archives Thorn, 62-63, German translation.
Issue
Not previously published.
One-line summary
Habets, Archives Thorn, 62-63, no. 70.

Urkunde 57
Jan IV. (van Vlaanderen), Bischof von Lüttich, genehmigt am 29. Januar 1284 die Ablassurkunde von vier Erzbischöfen und 15 Bischöfen über den Bau einer Steinbrücke über die Maas bei Maastricht.
Jan IV (of Flanders), bishop of Liege, approves the indulgence charter dated 29 January 1284 of four archbishops and fifteen bishops concerning the construction of a stone bridge across the river Meuse in Maastricht.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 440. Originally transfixed to (=bundled with) the indulgence charter dated 29 January 1284.
Annotation on the back:1st by 17th-century hand: In capsula episcopalium, excopiatum numero 5o.
Seal: one affix spot, presumably for the announced seal of Jan IV of Flanders, bishop of Liege (LS1).
Copies
B. first half 17th century (before 1648), Maastricht, HCL, access no. 14.B002A, archives chapter of St. Servaas in Maastricht, 1062-1797, inv. no. 11 (cartulary) = Cartularium ecclesiae collegialis Sancti Servatii Traiecti ad Mosam, tomus primus, pontificalia et episcopalia, fol. 5r, under caput: Episcopalia, copy authenticated by Hendrik Lenssens, chapter secretary and public notary, authorised by the Council of Brabant, to A. - [C]. not available, but known from D, cartulary of the chapter of St. Servaas in Maastricht = Liber A, fol. 1v and 173. - D. before 1768, Ibidem, access no. 22.001A, Manuscript collection (former) Maastricht Municipal Archives, 14th-20th centuries, inv. no. 199a (cartulary) = Diplomata Trajectensia de anno 800 ad 1664, p. 466, under the heading: Episcopus Leodiensis approbat et laudat indulgentias datas ab archiepiscopis et episcopis eis qui contibuunt (thus) ad refectionem pontis Mose, 10 maii 1284, certified copy by G.J. Lenarts, city clerk of Maastricht, possibly after A.
Issue
a. Schaepkens, "Archives," 166, after A.
One-line summaries
Doppler, "Collection [800-1273]," 263, no. 220. - Haas, Chronological List, 82, no. 215. - Nuyens, Inventory of St. Servaas, 100, no. 440.
Coherence
For the indulgence charter of the four archbishops and fifteen bishops dated 29 January 1284, see St. Servaas Collection, no. 51.

Number 58
Abbess Guda (of Rennenberg) and the convent of the abbey of Thorn as well as Jan, priest of Thorn, request Jan (of Flanders), bishop of Liege, to ratify the verdict of the arbitrators regarding their dispute over the tithes in Thorn.
Abbess Guda (of Rennenberg) and the convent of Thorn abbey as well as Jan, parish priest of Thorn, request John (of Flanders), bishop of Liege, to ratify the arbitrators' ruling regarding their dispute over the tithes at Thorn.
Original
A. Maastricht, HCL, access no. 01.187A, archive Fiefdom of Thorn, inv. no. 71.
Notes on reverse: 1o by 17th-century hand: Compositio decimarum inter abbatissam et capitulum ex una necnon pastorem Thorensem ex alia parte partibus. - 2o by 17th-century hand: 1287. - 3o by 17th-century hand : V above crossed-out letter. - 4o by 18th-century hand: J.
Sealing: three affixed seals announced, namely: S1 of the abbey of Thorn, of brown wax, damaged. - S2 of Guda of Rennenberg, abbess of Thorn, of brown wax, damaged. - S3 from Jan, parish priest of Thorn, of brown wax, slightly damaged. For a description and illustration of S1, S2 and S3, see Venner, "Seals of Thorn," 32-33, 34 and 35, respectively.
Issue
Not previously published.
One-line summaries
Franquinet, Revised Inventory Thorn, 71, no. 45. - Habets, Archives Thorn, 63, no. 71. - Haas, Chronological List, 84, no. 221.
Coherence
For the request for legal advice by the deacon and cantor of the chapter of Our Lady in Maastricht to the deacon and chapter of the cathedral church at Liege, as well as the arbitration award, see nos. 53 and 55, respectively.
No charters exist in our database that match the keywords or filters you applied. Please reset all filters and try again.
Partner
Spender









