Brief summary
Siegfried of Brohl, nobleman, and Lukardis, his wife, grant the inhabitants of Güls, for 14 years, exemption from rights and services due to them, and declare that upon transfer of ownership, they will first offer the guardianship to the abbot of Siegburg and the inhabitants of Güls.
Latin text of the charter
Quiaa tempus labitur et ea que geruntur in tempore sequnturb naturam temporis in oblivionis decurrendo precipicium, nisi voce testium vel litterarum testimonio fulciantur.
Inde est quod nos Syfridus, nobilis vir de Brẘle, et Lukardis, uxor nostra, communicata manu recognoscimus et universis presentes litteras inspecturis publice declaramus quod nos inspectis gratis serviciis et specialis amicicie pensatis beneficiis que dilecti nobis honorabiles ac discreti homines communitatis ville de Gulse, in qua ius et dominium advocatie ad nos hereditario iure pertinere dinoscitur, benigno favore nobis inpendere curaverunt, taliter convenimus et pertractavimus cum eisdem quod per spacium quatuordecim annorum, inchoandorum in festo Pasche proximo nunc instanti, scilicet anno Domini millesimo ducentesimo septuagesimo sexto, ab omnibus iuribus, serviciis ac solutionibus, precariis et exactionibus, que vel quas ratione dicte advocatie nostre annuatim deberent, liberi per omnia esse debent pariter et exempti. Nos tamen nichilominus ipsos medio tempore, prout de iure tenemur, sub umbra nostre protectionis fovere, manutenere studebimus fideliter et tueri. Gracia cuius tuitionis seu manutentionis annuatim nobis debent tria servitia et una carrata vini de curia domini abbatis de Syberg exhiberi. Presertim post elapsum dictorum quatuordecim annorum dicta advocatia nostra cum iuribus attinentibus ad nos et heredes nostros revertetur libera et soluta, hoc tamen excepto quod pecuniaria solutio que nomine precarie nobis annuatim solvi consuevit, ad octo marcas summata existit, quas deinceps excedere non debebit. Preterea nos officialem nostrum in ipsa villa constituere debemus secundum quod viderimus expedire. Ceterum illud est adiectum quod si processu temporis memoratam advocatiam obligare vendere seu quocumque modo alienare nos contigerit, venerabili viro domino abbati de Syberg et sepedictis hominibus de Gulse primo et principaliter offeremus eandem et vendemus, si eam voluerint comparare.
In cuius rei evidentiam et firmitatem debitam sigilla venerabilium dominorum de Siberg et de Lacu abbatum, domini Hermanni de Helfenstein, unacum sigillo proprio rogatu nostro presentibus sunt appensa.
Actum et datum anno Domini millesimo ducentesimo septuagesimo quinto, pridie nonas ianuariic.
Dutch translation
Siegfried, edelman, van Brohl, en Lukardis, zijn echtgenote, erkennen en verklaren dat zij de gratis diensten in ogenschouw nemen en denken aan de weldaden van de bijzondere vriendschap die de verstandige mannen van Güls, waarvan het recht en het bezit van de voogdij hen erfrechtelijk blijkt toe te komen, aan Siegfried en Lukardis hebben geschonken. Daarom hebben zij met de mannen van Güls overlegd en zijn overeengekomen dat deze gedurende veertien jaar, ingaand op Pasen eerstkomend 1276, vrijgesteld en uitgezonderd zullen zijn van alle plichten, diensten en betalingen, beden en heffingen die zij omwille van de voogdij jaarlijks aan hen verschuldigd waren. Siegfried en Lukardis zullen hen in de tussentijd begunstigen, behoeden en beschutten zoals zij van rechtswege zijn gehouden, als dank waarvoor de mannen van Güls hen jaarlijks drie diensten en een voeder wijn zijn verschuldigd uit de hoeve van de abt van Siegburg. Na deze veertien jaar zal de voogdij vrij en ongehinderd met de bijbehorende rechten naar Siegfried en Lukardis en hun erfgenamen terugkeren, echter met deze uitzondering dat de geldelijke betaling die men als bede betaalde, is verhoogd naar acht mark en dit bedrag daarna niet zal mogen worden overschreden. Bovendien moeten Siegfried en Lukardis hun beambte in Güls naar eigen goeddunken kunnen plaatsen. Indien zij in de loop der tijd de voogdij moeten verkopen of op welke wijze dan ook vervreemden, dan zullen Siegfried en Lukardis deze eerst en met voorrang aan de abt van Siegburg en aan de mannen van Güls aanbieden en verkopen, als zij die zouden willen verwerven.
De abten van Siegburg en van Maria Laach, Siegfried van Brohl en Herman, heer van Helfenstein, hebben bezegeld.
Gedaan en gegeven op 4 januari 1276.
Nadere toelichting
Lees meerSiegfried van Brohl, edelman, en Lukardis, zijn echtgenote, verlenen de inwoners van Güls voor veertien jaar vrijdom van rechten en diensten die hen toekomen en verklaren dat zij de erfvoogdij bij vervreemding eerst zullen aanbieden aan de abt van Siegburg en de inwoners van Güls.
Origineel
A. Maastricht, HCL, toegangsnr. 14.B002A, archief kapittel van Sint-Servaas te Maastricht, 1062-1797, inv. nr. 341.
Aantekeningen op de achterzijde: 1o door 17e-eeuwse hand: 1275 / Vogteij zu Guls. Ist der gemein versatz und versprochen ad annos 14 omnia tercia servicia et carrata vini de villa Sieberg; si advocatia vendenda sit, vendatur abbati primo. – 2o door 17e-eeuwse hand: 1275.
Bezegeling: vier bevestigingsplaatsen, vermoedelijk voor de aangekondigde zegels van de abten van Siegburg en Maria Laach, Herman, heer van Helfenstein, en Siegfried van Brohl, erfvoogd van Güls (LS1, LS2, LS3 en LS4).
Afschrift
Niet voorhanden.
Uitgave
a. Wisplinghoff, Urkunden Siegburg, 271-272, nr. 155, naar A.
Regesten
Doppler, ‘Verzameling [800-1273]’, 253, nr. 203. – Haas, Chronologische lijst, 70, nr. 178. – Nuyens, Inventaris Sint-Servaas, 90, nr. 341.
Datering
Het gebruik van de ‘stilus Trevirensis’, de boodschapstijl, in het aartsbisdom Trier is verondersteld, zie Grotefend, Taschenbuch, 12.
Tekstuitgave
Het onderscheid tussen c en t is moeilijk zichtbaar.
partners
donors



.avif)





